Có bạn nào còn nhớ tên tiếng Nhật của Fire Emblem trên Switch sắp tới là ファイアーエムブレム 風花雪月(Fire Emblem: Fuukasetsugetsu) hông? Khúc sau dịch ra là Phong Hoa Tuyết Nguyệt, 4 yếu tố ước lệ thường thấy trong thơ ca phương Đông, tượng trưng cho vẻ đẹp 4 mùa. Tên này hay hơn nhiều so với "Three House" của bản Eng.
Tuyết của mùa đông, trăng thu đẹp nhất, gió mát mùa hè, và hoa nở mùa xuân.
Theo "thuyết" của một số fan cứng Fire Emblem thì ba yếu tố đã được xác định trong game là Hoa Tuyết Nguyệt, tương ứng với Xuân, Đông, Thu và cũng là màu sắc áo choàng của ba nhân vật lớn đã được công bố : (theo phong cách màu sắc tranh cổ thường dùng)
Edelgard von Hræsvelgr - Xuân (màu đỏ - hồng)
Dimitri Alexandre Bladud - Đông (màu xanh)
Claude von Regan - Thu (màu vàng)
Yếu tố Phong còn lại có thể chính là main char của người chơi.
Với lại có một sự trùng hợp vui vui nữa khi đây là bản game FE chính thống thứ 16, tên cực kỳ hợp với câu "16 Trăng Tròn" luôn.