Chia sẽ nhạc nước ngoài (có trans sẵn nhe ^^)

Cửa hàng game Nintendo nShop

Kame-Hino

Super Moderators
Hùi đó bên ggcvn có post cái này bi h hem bít nhét đâu nên để đây nhá ^^
Toàn bộ do Hino trans 100%, nên nếu có copy nhớ để tên mình nhé ^^, còn nếu có sai sót gì cứ góp ý, mình sẽ chỉnh liền, thks

[FLASH]http://www.nhaccuatui.com/m/TZQO7UlYLv[/FLASH]

Shy - Sonata Arctica
I can see how you are beautiful, can you feel my eyes on you,
I'm shy and turn my head away
Working late in diner Citylight, I see that you get home alright
Make sure that you can't see me, hoping you will see me

Anh có thể thấy em xinh đẹp nhường nào
Liệu em có cảm thấy ánh mắt anh luôn dõi theo em
Anh thật ngại ngùng và chợt quay đầu đi
Trễ rồi bữa ăn tối nơi quán Citylight
Anh nhìn theo bước chân em về nhà yên bình
Và chắc rằng em không thể trông thấy anh, chỉ hi vọng em sẽ nhìn thấy anh

Sometimes I'm wondering why you look me and you blink your eye
You can't be acting like my Dana (can you)
I see you in Citylight diner serving all those meals and then
I see reflections of me in your eye, oh please


Đôi khi anh tự hỏi sao em lại nhìn anh và em nháy mắt tinh nghịch
Em có thể giả vờ như em là nàng Dana của anh mà (liệu em có thể không?)
Anh thấy em tại quán Citylight, cô hầu bàn bữa tối và rồi
Anh nhìn thấy hình ảnh của chính anh trong đôi mắt em, ôi làm ơn...

Talk to me, show some pity
You touch me in many, many ways
But I'm shy can't you see


Hãy nói với anh đi, cho anh thấy điều gì nuối tiếc
Em đã chạm khẽ vào anh bằng nhiều cách, thật nhiều cách
Nhưng anh ngại ngùng, liệu em có thấy không?

Obsessed by you, your looks, well, anyway "I would any day die for you",
I write on paper erased away
Still I sit in diner Citylight, drinking coffee or reading lies
Turn my head and I can see you, could that really be you


Bị ám ảnh bởi em, hình ảnh của em, ôi, dù gì đi nữa "Anh sẽ chết vào bất cứ ngày nào chỉ vì em"
Anh viết vội trên giấy rồi tẩy đi ngay lập tức
Vẫn ngồi đây, quán Citylight trong ánh đèn đêm, bên tách cà phê hoặc viết vài dòng vớ vẩn
Quay đầu và anh có thể nhìn thấy em, liệu đó có thật sự là em?

Sometimes I'm wondering why you look me and you blink your eye
You can't be acting like my Dana?
I see your beautiful smile and I would like to run away from
Reflections of me in your eyes, oh please


Đôi khi anh tự hỏi sao em lại nhìn anh và em nháy mắt tinh nghịch
Em có thể giả vờ như em là Dana của anh không?
Anh thấy em tại quán Citylight, cô hầu bàn bữa tối và rồi
Anh nhìn thấy hình ảnh của chính anh trong đôi mắt em, ôi làm ơn...

Talk to me, show some pity
You touch me in many, many ways
But I'm shy can't you see


Hãy nói với anh đi, cho anh thấy điều gì nuối tiếc
Em đã chạm khẽ vào anh bằng nhiều cách, thật nhiều cách
Nhưng anh ngại ngùng, liệu em có thấy chăng?

I see, can't have you, can't leave you, there 'cause I must sometimes see you
And I don't understand how you can keep me in chains
And every waking hour, I feel you taking power From me and I can't leave
Repeating the scenery over again


Anh biết, không thể có em, không thể rời xa em, bởi vì đôi khi anh phải nhìn thấy em
Và không thề hiểu nỗi sao em có thể giữ anh ngồi đây mãi
Và cứ mỗi giờ trôi qua, anh cảm thấy như em đã lấy hết năng lượng từ cơ thể anh, và anh không thể bỏ đi
Rồi lặp lại khung cảnh ấy lần nữa, lần nữa

Sometimes I'm wondering why you look me and you blink your eye
You can't be acting like my Dana?
I see your beautiful smile and I would like to run away from
Reflections of me in your eyes, oh please


Đôi khi anh tự hỏi sao em lại nhìn anh và em nháy mắt tinh nghịch
Em có thể giả vờ như em là Dana của anh không?
Anh thấy em tại quán Citylight, cô hầu bàn bữa tối và rồi
Anh nhìn thấy hình ảnh của chính anh trong đôi mắt em, ôi làm ơn...

Talk to me, show some pity
You touch me in many, many ways
But I'm shy can't you see,


Hãy nói với anh đi, cho anh thấy điều gì nuối tiếc
Em đã chạm khẽ vào anh bằng nhiều cách, thật nhiều cách
Nhưng anh ngại ngùng, liệu em có thấy không?

Oh baby, Talk to me, show some pity
You touch me in many, many ways
But I'm shy can't you, I'm shy can't you, I'm shy can't you see


Ôi em ơi, Nói gì đó với anh đi, cho anh thấy điều gì nuối tiếc
Em đã chạm khẽ vào anh bằng nhiều cách, thật nhiều cách
Nhưng anh thật ngại ngùng, liệu em có, liệu em có cảm thấy không?




My Happy Ending
Avril Lavigne


Oh oh oh oh oh oh
So much for my happy ending(3x)

Qúa đáng cho kết thúc tốt đẹp của em

Let`s start this over. It's not like we're dead
Was it something i did? Was it something you said?
Don't leave me hanging in a city so dead
Held up so high on such a breakable thread


Hãy bắt đầu tất cả lại nào. Chẵng giống như là chúng ta chết đâu
Có phải vì em đã làm điều gì đó? Hay là anh đã nói câu gì đó
Đừng bỏ em như 1 kẻ đang bị treo trong một thành phố chết
Treo thật cao chỉ trên một sợi dây mỏng manh

You were all the things i thought i knew
And i thought we could be
You were everything, everythingthat i wanted
We were meant to be, supposed to be but we lost it
All of our memories so close to me just fade away
All this time you were pretending
So much for my happy ending
So much for my happy ending


Anh là tất cả mọi thứ mà em từng nghĩ là em biết và em đã từng suy nghĩ là chúng ta đã có thể
Anh đã là tất cả, mọi thứ mà em muốn
Chúng ta đã là một đôi rất đẹp, đáng lẽ là vậy nhưng chúng ta đã đánh mất điều đó
Tất cả những kĩ niệm của anh và em từng thật gần gũi với em, chỉ dẩn tan biến
Tất cả những lần mà anh ngụy tạo ra
Thật là quá đáng cho cái kết thúc tốt đẹp của em
Qúa đủ cho cái kết thúc tốt đẹp của em

You've got your dumb friends, i know what they say (they say)
All the shit that you do (all the shit that you do)
All the things you hide from me
But they don't know me. Do they even know you (even know you)
They tell you i'm difficult but so are they (so are they)


Anh có những người bạn câm như hến, em biết họ nói gì ( họ nói )
Họ kể với anh rằng em thật khó tính, nhưng họ cũng thế thôi ( cũng vậy thôi)
Nhưng họ đâu biết em. Liệu họ có biết anh không ( ngay cả biết anh )
Tất cả mọi điều mà anh giấu em
Tất cả mọi thứ khốn kiếp mà anh làm

You were all the things i thought i knew
And i thought we could be
You were everything, everythingthat i wanted
We were meant to be, supposed to be but we lost it
All of our memories so close to me just fade away
All this time you were pretending
So much for my happy ending
So much for my happy ending


Anh là tất cả mọi thứ mà em từng nghĩ là em biết và em đã từng suy nghĩ là chúng ta đã có thể
Anh đã là tất cả, mọi thứ mà em muốn
Chúng ta đã là một đôi rất đẹp, đáng lẽ là vậy nhưng chúng ta đã đánh mất điều đó
Tất cả những kĩ niệm của anh và em từng thật gần gũi với em, chỉ dẩn tan biến
Tất cả những lần mà anh ngụy tạo ra
Thật là quá đáng cho cái kết thúc tốt đẹp của em
Qúa đủ cho cái kết thúc tốt đẹp của em


It's nice to know that you were there
Thanks for acting like you care and making me feel like i was the only one
It's nice to know we had it all
Thanks for watchin' as i fall and letting me know we were done
He was everything, everything that i wanted


Thật tốt khi biết rằng anh đã ở đó
Cám ơn đã đóng kịch như anh đang quan tâm và làm cho em cảm thấy rằng em là người duy nhất
Thật tốt để biết rằng chúng ta đã có tất cả mọi thứ
Cám ơn đã đứng nhìn trơ ra khi em hụt hẫng và để em biết rắng chúng ta đã hêt
Anh ấy đã là tất cả, mọi thứ mà tối muốn

You were everything, everythingthat i wanted
We were meant to be, supposed to be but we lost it
All of our memories so close to me just fade away
All this time you were pretending
So much for my happy ending
So much for my happy ending

Anh đã là tất cả, mọi thứ mà em muốn
Chúng ta đã là một đôi rất đẹp, đáng lẽ là vậy nhưng chúng ta đã đánh mất điều đó
Tất cả những kĩ niệm của anh và em từng thật gần gũi với em, chỉ dẩn tan biến
Tất cả những lần mà anh ngụy tạo ra
Thật là quá đáng cho cái kết thúc tốt đẹp của em
Qúa đủ cho cái kết thúc tốt đẹp của em
 

Kame-Hino

Super Moderators

Love Don't Come Easy - Monrose

I’ve travelled the whole wide world
Still I haven’t found you
Call out your name almost every day
Hope to hear from you soon

Em đã ngao du khắp cả thế giới rộng lớn này
Nhưng, vẫn chưa tìm thấy anh
Gọi tên anh mãi những tháng ngày
Chút hi vọng sớm được nghe thấy giọng anh

Still believe that you will come to me
And I’ll be waiting right here
I keep on looking for you patienly
Fighting out all doubts and fears


Vẫn tin rằng anh sẽ đến bên em
Và nơi này em sẽ mãi chờ anh
Em vẫn đang tìm anh trong kiên nhẫn
Cố gắng chống chọi mọi nghi ngờ và sợ hãi

Just a vision of you is enough for the prove
And I’m willing to do what it takes
I am ready for pain and the joy that you bring
I’m holding on even if my heart breaks


Chỉ cần một cái nhìn của anh cũng đủ để minh chứng
Và em luôn sẵn sàng làm tất thảy mọi điều
Em sẵn sàng chịu đựng đau thương và cả niềm vui mà anh mang đế
Em luôn giữ mãi dù cho con tim em tan vỡ

Chorus:
Love, love don’t come easy
For the one who wants to be loved
Love, love don’t come easy
Seems there is none but I won’t give up
Love don’t come easy
Feelings grow slowly, slowly
Love is taking its time
Love don’t come easy
Don’t wanna be lonely, lonely
One day you will be mine, you will be mine


Tình yêu ơi, tình yêu, xin đừng đến dễ dàng
Cho những người thực sự muốn được yêu
Tình yêu ơi, tình yêu, xin đừng đến nhẹ nhàng
Dường như không có gì cả nhưng em sẽ không bỏ cuộc
Tình yêu ơi, xin đừng đến quá nhanh
Những cảm xúc cứ lớn dần chầm chậm
Tình yêu đang chiếm dần thời gian của cảm xúc
Tình yêu ơi, xin đừng đến vội vàng
Không muốn lẻ loi, cô đơn
Một ngày nào đó, anh sẽ là của em, thuộc về em thôi

I’ve lived so many lifes
I’ve touched millions of hearts
I’ve spread my wings but I couldn’t fly
Though I wished on so many stars


Em đã từng sống quá nhiều cuộc sống
Em đã từng chạm vào cả triệu con tim
Em đã dang rộng đôi cánh nhưng em không thể bay
Dù em đã cầu nguyện trên cả ngàn vì sao

I painted different pictures in my mind
But I can’t build a frame
And what’s the use of painting if I seem to be blind
Please show me your face


Em đã vẽ những bức tranh trong tâm trí em
Nhưng em thậm chí không thể làm khung tranh
Và có ích gì khi tô vẽ nếu em gần như mù lòa
Xin anh hãy cho em thấy gương mặt anh

Just a vision of you is enough for the prove
And I’m willing to do what it takes
I am ready for pain and the joy that you bring
I’m holding on even if my heart breaks


Chỉ cần một cái nhìn của anh cũng đủ để minh chứng
Và em luôn sẵn sàng làm tất thảy mọi điều
Em sẵn sàng chịu đựng đau thương và cả niềm vui mà anh mang đế
Em luôn giữ mãi dù cho con tim em tan vỡ

Chorus:
Love, love don’t come easy
For the one who wants to be loved
Love, love don’t come easy
Seems there is none but I won’t give up
Love don’t come easy
Feelings grow slowly, slowly
Love is taking its time
Love don’t come easy
Don’t wanna be lonely, lonely
One day you will be mine, you will be mine


Tình yêu ơi, tình yêu, xin đừng đến dễ dàng
Cho những người thực sự muốn được yêu
Tình yêu ơi, tình yêu, xin đừng đến nhẹ nhàng
Dường như không có gì cả nhưng em sẽ không bỏ cuộc
Tình yêu ơi, xin đừng đến quá nhanh
Những cảm xúc cứ lớn dần chầm chậm
Tình yêu đang chiếm dần thời gian của cảm xúc
Tình yêu ơi, xin đừng đến vội vàng
Không muốn lẻ loi, cô đơn
Một ngày nào đó, anh sẽ là của em, thuộc về em thôi

What did I do
Did I scare you away
What can I do to make you stay
Why can’t you see I’m on my knees
I need you here with me, ooh!!


Em đã làm gì hỡi anh
Có phải em đã xua đuổi anh chăng?
Em có thể làm gì để giữ chân anh lại
Sao anh không thấy em đã khụy chân xuống
Em cần anh nơi đây với em

Chorus:
Love, love don’t come easy
For the one who wants to be loved
Love, love don’t come easy
Seems there is none but I won’t give up
Love don’t come easy
Feelings grow slowly, slowly
Love is taking its time
Love don’t come easy
Don’t wanna be lonely, lonely
One day you will be mine, you will be mine


Tình yêu ơi, tình yêu, xin đừng đến dễ dàng
Cho những người thực sự muốn được yêu
Tình yêu ơi, tình yêu, xin đừng đến nhẹ nhàng
Dường như không có gì cả nhưng em sẽ không bỏ cuộc
Tình yêu ơi, xin đừng đến quá nhanh
Những cảm xúc cứ lớn dần chầm chậm
Tình yêu đang chiếm dần thời gian của cảm xúc
Tình yêu ơi, xin đừng đến vội vàng
Không muốn lẻ loi, cô đơn
Một ngày nào đó, anh sẽ là của em, thuộc về em thôi​
 

Kame-Hino

Super Moderators
Over you - Daughtry
Now that it's all said and done,
I can't believe you were the one
To build me up and tear me down,
Like an old abandoned house.
What you said when you left
Just left me cold and out of breath.
I fell too far, was in way too deep.
Guess I let you get the best of me.

Well, I never saw it coming.
I should've started running
A long, long time ago.
And I never thought I'd doubt you,
I'm better off without you
More than you, more than you know.
I'm slowly getting closure.
I guess it's really over.
I'm finally getting better.
And now I'm picking up the pieces.
I'm spending all of these years
Putting my heart back together.
'Cause the day I thought I'd never get through,
I got over you.

You took a hammer to these walls,
Dragged the memories down the hall,
Packed your bags and walked away.
There was nothing I could say.
And when you slammed the front door shut,
A lot of others opened up,
So did my eyes so I could see
That you never were the best for me.

Well, I never saw it coming.
I should've started running
A long, long time ago.
And I never thought I'd doubt you,


I'm better off without you
More than you, more than you know.
I'm slowly getting closure.
I guess it's really over.
I'm finally getting better.
And now I'm picking up the pieces.
I'm spending all of these years
Putting my heart back together.
'Cause the day I thought I'd never get through,
I got over you.

Well, I never saw it coming.
I should've started running
A long, long time ago.
And I never thought I'd doubt you,
I'm better off without you
More than you, more than you know.

Well, I never saw it coming.
I should've started running
A long, long time ago.
And I never thought I'd doubt you,
I'm better off without you
More than you, more than you know.
I'm slowly getting closure.
I guess it's really over.
I'm finally getting better.
And now I'm picking up the pieces.
I'm spending all of these years
Putting my heart back together.
Well I'm putting my heart back together,
'Cause I got over you.
Well I got over you.
I got over you.
'Cause the day I thought I'd never get through,
I got over you.



Giờ thì mọi thứ đã nói hết và mọi việc đã làm xong
Anh không thể tin rằng em là người duy nhất
Kẻ vực anh dậy rồi đạp đổ anh xuống
Như một ngôi nhà hoang tàn
Điều mà em nói khi em bỏ đi
Chỉ làm anh cảm thấy lạnh lẽo và không thở nỗi
Anh rớt xuống thật xa, sâu thẳm đáy vực
Nghĩ rằng anh đã để em lấy đi thứ tuyệt nhất của anh


Tốt thôi, anh chưa bao giờ thấy điều đó đang đến
Anh đáng lẽ nên bắt đầu bỏ chạy đi
Lâu thật lâu trước đó rồi
Và anh chưa bao giờ nghĩ anh nên nghi ngờ em
Anh tốt hơn hết là tránh xa em ra
Nhiều hơn anh, hơn cả những gì em biết
Anh đang từ từ kết thúc mọi chuyện
Anh đoán nó sẽ thật sự chấm hết
Cuối cùng anh cũng trở nên khá hơn
Và giờ anh đang nhặt những mảnh vở
Mà anh đã lãng phí qua từng ấy năm
Ghép nối con tim anh lại với nhau
Vì cái ngày mà anh nghĩ anh sẽ không thể nào vượt qua
Anh đã bỏ qua em...


Em đã nắm cán búa tiến đến những bức tường đó
Đập phá những kỉ niệm xuống chân tường
Lấy hành lý và quay lưng đi
Chẳng có gì để anh có thể thốt ra nên lời
Và khi em đã đóng sầm cánh cửa đó
Rất nhiều người muốn mở nó ra
Để cho anh có thể sáng mắt ra mà nhìn thấy
Rằng em không bao giờ là một nửa của anh


Tốt thôi, anh chưa bao giờ thấy điều đó đang đến
Anh đáng lẽ nên bắt đầu bỏ chạy đi
Lâu thật lâu trước đó rồi
Và anh chưa bao giờ nghĩ anh nên nghi ngờ em

Anh tốt hơn hết là tránh xa em ra
Nhiều hơn anh, hơn cả những gì em biết
Anh đang từ từ kết thúc mọi chuyện
Anh đoán nó sẽ thật sự chấm hết
Cuối cùng anh cũng trở nên khá hơn
Và giờ anh đang nhặt những mảnh vở
Mà anh đã lãng phí qua từng ấy năm
Ghép nối con tim anh lại với nhau
Vì cái ngày mà anh nghĩ anh sẽ không thể nào vượt qua
Anh đã bỏ qua em...
 

Kame-Hino

Super Moderators
Cry - Rihanna
I'm not the type to get my heart broken
I'm not the type to get upset and cry
Cause I never leave my heart open
Never hurts me to say goodbye
Relationships don't get deep to me
Never got that whole in love thing
And someone can say they love me truly
But at the time it didn't mean a thing

Em không phải loại người dễ đau khổ
Em không phải là người hay chán nản và khóc lóc
Vì em chưa bao giờ để con tim em rộng mở
Chưa bao giờ làm tổn thương bản thân sau câu nói chia tay
Những mối quan hệ chưa từng quá lún sâu vào
Chưa bao giờ yêu trọn con tim
Và ai đó có thể nói rằng họ yêu em thật lòng
Nhưng lúc này đây điều đó chẳng có ý nghĩa gì cả

My mind is gone, I'm spinning round
And deep inside, my tears I'll drown
I'm losing grip, what's happening
I strayed from love, this is how I feel


Tâm trí em rối bời, đầu óc em quay cuồng
Và sâu tận đáy lòng, em ngập chìm trong nước mắt
Em đang buông xuôi tất cả, chuyện gì đang xảy ra vậy?
Em đang trốn tránh tình yêu, đó là điều em cảm nhận được

This time was different
Felt like I was just a victim
And it cut me like a knife
When you walked out of my life
Now I'm in this condition
And I've got all the symptoms
Of a girl with a broken heart
But no matter what you'll never see me cry


Lần này thực sự khác
Cảm giác như em là 1 nạn nhân nào đó
Và điều đó như sao đâm sâu vào em
Khi anh bước ra khỏi cuộc đời em
Bây giờ, em lại gặp phải vấn đề đó
Và em đã gặp phải mọi triệu chứng
Của một cô gái với 1 con tim đã tan vỡ
Nhưng dù cho có bất kì điều gì xảy ra,
Anh cũng sẽ không bao giờ trông thấy em bật khóc

Did it happen when we first kissed
Cause it's hurting me to let it go
Maybe cause we spent so much time
And I know that it's no more
I shoulda never let you hold me baby
Maybe why I'm sad to see us apart
I didn't give IT to you on purpose
Can't figure out how you stole my heart


Phải điều đó đã xảy ra khi chúng ta hôn nhau lần đầu
Vì điều đó làm tổn thương em khi em để nó trôi mất
Có lẽ vì chúng ta đã trải qua quá nhiều thời gian bên nhau
Và em biết đã không còn nhiều nữa
Em đáng lẽ chẳng bao giờ để anh ôm lấy em
Có lẽ vì em buồn khi trông thấy đôi ta chia tay
Em đã không trao cho anh điều đó 1 cách cố ý
Không thể nhận ra làm sao anh đánh cắp con tim em

My mind is gone, I'm spinning round
And deep inside, my tears I'll drown
I'm losing grip, what's happening
I strayed from love, this is how I feel


Tâm trí em rối bời, đầu óc em quay cuồng
Và sâu tận đáy lòng, em ngập chìm trong nước mắt
Em đang buông xuôi tất cả, chuyện gì đang xảy ra vậy?
Em đang trốn tránh tình yêu, đó là điều em cảm nhận được

This time was different
Felt like I was just a victim
And it cut me like a knife
When you walked out of my life
Now I'm in this condition
And I've got all the symptoms
Of a girl with a broken heart
But no matter what you'll never see me cry


Lần này thực sự khác
Cảm giác như em là 1 nạn nhân nào đó
Và điều đó như sao đâm sâu vào em
Khi anh bước ra khỏi cuộc đời em
Bây giờ, em lại gặp phải vấn đề đó
Và em đã gặp phải mọi triệu chứng
Của một cô gái với 1 con tim đã tan vỡ
Nhưng dù cho có bất kì điều gì xảy ra,
Anh cũng sẽ không bao giờ trông thấy em bật khóc

How did I get here with you, I'll never know
I never meant to let it get so personal
And After all I tried to do to stay away from love with you
I'm broken hearted, I can't let you know
And I won't let it show
You won't see me cry


Làm thế nào để em đến bên anh, em sẽ không bao giờ được biết
Em sẽ không bao giờ có ý định gì quá cá nhân
Và sau hết những điều em đã cố gắng để lánh xa khỏi tình yêu của anh
Em là kẻ thất tình, em không thể để anh biết được
Và em sẽ không để điều đó biểu hiện ra
Anh sẽ không bao giờ nhìn thấy em khóc

This time was different
Felt like I was just a victim
And it cut me like a knife
When you walked out of my life
Now I'm in this condition
And I've got all the symptoms
Of a girl with a broken heart
But no matter what you'll never see me cry


Lần này thực sự khác
Cảm giác như em là 1 nạn nhân nào đó
Và điều đó như sao đâm sâu vào em
Khi anh bước ra khỏi cuộc đời em
Bây giờ, em lại gặp phải vấn đề đó
Và em đã gặp phải mọi triệu chứng
Của một cô gái với 1 con tim đã tan vỡ
Nhưng dù cho có bất kì điều gì xảy ra,
Anh cũng sẽ không bao giờ trông thấy em bật khóc




My Heart Will Go On - Celine Dion

Every night in my dreams I see you, I feel you,
that is how I know you go on
Far across the distance and spaces between us.
You have come to slow you go on


Mọi đêm, trong những giấc mơ của em, em thấy anh, em cảm nhận được anh,
Đó là cách em biết anh luôn ở cùng em
Nơi xa xôi, vượt qua khoảng cách và khoảng không giữa chúng ta.
Anh đến và chầm chậm đắm chìm

Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door and you're here in my heart
and my heart will go on and on


Gần, xa, bất cứ nơi nào có anh
Em tin rằng trái tim kia cũng đi cùng
Một lần thôi, anh mở rộng cánh cửa lòng và anh ở đây ngay trong tim em
Và con tim em sẽ luôn đi cùng anh

Love can touch us one time and last for a lifetime
And never let go till we're one
Love was when I loved you.
One true time I hold to.
In my life we'll always go on

Tình yêu có thể chạm vào chúng ta chỉ một lần và lần cuối cùng cho một cuộc đời
Và chưa bao giờ bỏ đi đến khi chúng ta hòa làm một.
Tình yêu là khi em yêu anh
Một lần thật sự em giữ lấy.
Trong cuộc đời em, chúng ta sẽ mãi luôn cùng nhau

There is some love that will not go away.
You're here, there's nothing I fear,
And I know that my heart will go on
We'll stay forever this way
You are safe in my heart and my heart will go on and on


Có vài tình yêu sẽ không bỏ đi mãi
Anh ở đâu, chẳng có gì phải sợ hãi
Và em biết rằng trái tim em sẽ luôn mãi cùng anh
Chúng ta sẽ luôn giữ mãi cái cách này,
Anh mãi anh toàn trong con tim em và trái tim em sẽ ở mãi cùng anh
 

Kame-Hino

Super Moderators
Anh chỉ là 1 thiên thần bé nhỏ nơi chốn thiên đường, khi anh lần đầu được Chúa Cha sai đi, để bảo vệ 1 người nào đó, anh đã rất sợ hãi, anh sợ anh sẽ không lo lắng cho người đó được đến muôn đời, hoặc người đó sẽ không cần anh 1 lúc nào đó...Nhưng Người đã mỉm cười và đặt tay anh vào tay em...Giờ đây anh tin rằng có lẽ nơi anh từng ở không phải là thiên đàng, và anh chắc chắn rằng, chính nơi này, nơi anh luôn được em cho phép ở kề bên, bảo vệ em, yêu thương em, nơi đó mới chính là thiên đàng, còn hơn là ở 1 nơi cao xa, thánh thiện mà không có hình bóng em mỉm cười mỗi sáng...

[FLASH]http://www.youtube.com/v/wip3JFYNDrQ&hl=en[/FLASH]


Your Guardian Angel - The Red Jumpsuit Apparatus

When I see your smile
Tears roll down my face I can't replace
And now that I'm strong I have figured out
How this world turns cold and it breaks through my soul
And I know I'll find deep inside me I can be the one


Khi anh nhìn thấy nụ cười của em
Nước mắt chợt rơi xuống khuôn mặt anh, anh không thể thay thế hình ảnh đó được
Và giờ đây, anh đã mạnh mẽ hơn, anh đã nhận ra
Làm thế nào mà thế giới này trở nên lạnh lẽo và điều đó làm vỡ nát linh hồn anh
Và bây giờ anh biết anh sẽ tìm thấy sâu trong chính anh, anh có thể là người duy nhất

I will never let you fall
I'll stand up with you forever
I'll be there for you through it all
Even if saving you sends me to heaven


Anh sẽ không bao giờ để cho em thất vọng
Anh sẽ bên cạnh em mãi mãi
Anh sẽ ở nơi đây vì em dù có bất kì chuyện gì xảy ra
Ngay cả nếu việc cứu rỗi em sẽ đưa anh đến chốn thiên đường

it's ok, it's ok, it's ok-e-a-e-a-a-a-aaaaaaa
Điều đó ổn mà, ổn mà, rất ổn.......

Seasons are changing
And waves are crashing
And stars are falling all for us
Days grow longer and nights grow shorter
I can show you I'll be the one

Mùa màng đang đổi thay
Và những cơn sóng đang xô đẩy nhau
Và những vì sao rơi rơi xuống vì đôi ta
Ngày trở nên dài ra và đêm dần ngắn lại
Anh có thể chỉ cho em thấy anh sẽ là người duy nhất

I will never let you fall
I'll stand up with you forever
I'll be there for you through it all
Even if saving you sends me to heaven


Anh sẽ không bao giờ để cho em đau buồn
Anh sẽ ở cạnh em đến muôn đời
Anh sẽ luôn nơi đây vì em vượt qua tất cả mọi chuyện
Ngay cả nếu việc cứu thoát em sẽ dẫn anh đến vườn địa đàng

Cuz you're my, you're my, my, my true love, my whole heart
Please don't throw that away
Cuz I'm here for you
Please don't walk away and,
Please tell me you'll stay, woah stay woah


Vì em là, em là của anh, mình anh, tình yêu chân thật của anh, trọn con tim anh
Xin hãy đừng lánh xa điều đó
Bởi vì việc anh tồn tại nơi đây chỉ là cho em
Xin em đừng bỏ đi và
Xin em nói với anh rằng em sẽ ở lại, ở lại bên anh

Use me as you will
Pull my strings just for a thrill
And I know I'll be ok
Though my skies are turning gray


Hãy dùng anh nếu em thích
Cứ làm anh căng thẳng hết mức chỉ vì em muốn thế
Và anh biết anh sẽ ổn mà
Dù bầu trời của anh đang dần trở nên xám ngắt

I will never let you fall
I'll stand up with you forever
I'll be there for you through it all
Even if saving you sends me to heaven


Anh sẽ không bao giờ làm em thất vọng
Anh sẽ mãi luôn bên em
Anh sẽ mãi nơi đây vì em dù có bất kì điều gì xảy ra
Ngay cả khi việc cứu chuộc em sẽ gửi anh trở về chốn thiên đàng​
 

Kame-Hino

Super Moderators
Apologize - OneRepublic

I'm holding on your rope
Got me ten feet off the ground
And I'm hearing what you say
But I just can't make a sound

You tell me that you need me
Then you go and cut me down
But wait...You tell me that you're sorry
Didn't think I'd turn around and say...

It's too late to apologize, it's too late
I said it's too late to apologize, it's too late
......

I'd take another chance, take a fall, take a shot for you
And I need you like a heart needs a beat (But that's nothing new)

I loved you with a fire red, now it's turning blue
And you say
"Sorry" like the angel, heaven let me think was you
But I'm afraid...

It's too late to apologize, it's too late
I said it's too late to apologize, it's too late
I'm holding on your rope
Got me ten feet off the ground...


Anh đang nắm lấy sợi dây của em
Dưới dáy vực thẳm sâu hơn cả 10 thước
Và anh đang cố nghe những điều em nói
Nhưng anh chẳng nghe thấy tí âm thanh nào

Em nói rằng em cần anh
Rồi em ra đi và cắt đứt sợi dây
Nhưng khoan đã...Em nói rằng em xin lỗi
Không nghĩ rằng anh đã quay lưng và nói...

Đã quá trễ để hối lỗi, quá trễ rồi
Anh nói rằng đã quá trễ để ăn năn, quá trễ rồi....

Anh đã dành ra 1 cơ hội khác, một cơ hội quyết định
Và anh cần em như 1 con tim cần 1 nhịp đập (nhưng không có gì mới mẻ cả)
Anh đã yêu em với 1 ngọn lửa nồng nhiệt, nhưng giờ nó đang nguội lạnh rồi
Và rồi em nói
"Xin lỗi" như 1 vị thiên thần, mà thiên đàng để cho anh nghĩ đó phải là em
Nhưng anh e là

Đã quá trễ để hối lỗi, quá trễ rồi
Anh nói rằng đã quá trễ để ăn năn, quá trễ rồi
Anh vẫn đang cầm lấy sợi dây của em
...Dưới đáy vực thẳm




A Love Before Time - Coco Lee

If the sky opened up for me,
And the mountain disappeared,
If the seas ran dry, turned to dust,
And the sun refused to rise
I would still find my way,
By the light i see in your eyes
The world i know fades away,
But you stay


Nếu bầu trời mở ra cho em,
Và ngọn núi dần biến mất
Nếu biển cả trở nên cạn khô, trở thành cát bụi,
Và mặt trời từ chối chiếu sáng
Em sẽ vẫn luôn tìm kiếm con đường của em,
Bởi ánh sáng mà em nhìn thấy trong đôi mắt anh
Thế giới mà em biết dần biến mất,
Nhưng anh vẫn ở lại đây

As the earth reclaims it due,
And the cycle starts a new
We'll stay, always.
In the love that we have shared before time


Khi trái đất giành lại quyền của nó,
Và vòng tròn chu kỳ bắt đầu quay mới
Chúng ta sẽ ở lại, mãi mãi.
Trong tình yêu mà chúng ta đã chia sẽ trước cả thời gian

If the years take away every memory that I have
I would still know the way that would lead me back to your side
The north star may die but the light that I see in your eyes
Will burn there always, lit by the love we have shared before time


Nếu những năm tháng đem đi mọi kỉ niệm mà em có
Em sẽ vẫn biết con đường sẽ dẫn em trở về bên cạnh anh
Ngôi sao phương nam có thể tàn lụi nhưng ánh sáng em thấy trong đối mắt anh
Sẽ mãi luôn rực sáng, chiếu sáng bởi tình yêu chúng ta đã chia sẽ trước cả thời gian

When the forest turns to jade and the stories that we've made
Dissolve away one shining light will still remain
When we shed our earthly skin and when our real life begins
There'll be no shame just the love that we have made before time


Khi khu rừng trở thành già yếu, và những câu chuyện mà chúng ta đã tạo nên
Tan ra mất, chỉ có một ánh sáng vẫn còn tồn tại
Khi chúng ta trút bỏ lớp da trái đất và khi cuộc sống thật sự của chúng ta bắt đầu
Nơi đó sẽ không điều gì là ngại ngùng chỉ có tình yêu mà chúng ta đã tạo nên trước cả thời gian
 

Kame-Hino

Super Moderators
Blue eyes blue - Eric Clapton
I thought that you'd be loving me.
I thought you were the one who'd stay forever.
But now forever's come and gone
And I'm still here alone.


Em cứ nghĩ rằng anh đã rất yêu em
Em cứ nghĩ rằng anh đã là ngừoi sẽ ở bên cạnh em mãi mãi
Nhưng sự mãi mãi ấy đã đến rồi lại đi
Và ngồi lại nơi đây, chỉ còn em, một mình

'Cause you were only playing,
You were only playing with my heart.
I was never waiting,
I was never waiting for the tears to start.

Vì anh chỉ đang đùa vui
Anh chỉ đang đùa với con tim em thôi
Em sẽ không bao giờ chờ đợi nữa
Em sẽ không bao giờ chờ cho đến khi nước mắt em bắt đầu tuôn rơi

It was you who put the clouds around me.
It was you who made the tears fall down.
It was you who broke my heart in pieces.
It was you, it was you who made my blue eyes blue.
Oh, I never should have trusted you.


Chính là anh, ngừơi làm cho xung quanh em chỉ toàn những đám mây mù
Chính là anh, ngừơi làm cho em phải bật khóc
Chính là anh, ngừơi làm vỡ con tim em ra thành hàng ngàn mảnh vụn
Chính là anh, ngừời làm cho đôi mắt em đầy màu buồn đau
Em không nên tin vào anh lần nữa

I thought that I'd be all you need.
In your eyes I thought I saw my heaven.
And now my heaven's gone away.
And I'm out in the cold.


Em cứ nghĩ rằng em là tất cả mà anh cần
Trong đôi mắt anh, em cứ nghĩ rằng em đã nhìn thấy thiên đường của em
Nhưng thiên đường ấy giờ đã mất
Và chỉ còn em, lạnh lẽo biết bao nhiêu

'Cause you had me believing,
You had me believing in a lie.
Guess I couldn't see it,
I guess I couldn't see it till I saw goodbye.


Vì anh đã từng làm cho em tin
Làm cho em tin vào một lời nói dối
Tại sao em lại không nhận ra điều đó chứ
Và em đoán rằng em chỉ nhận ra điều đó khi em thấy lời chia tay gần kề

It was you who put the clouds around me.
It was you who made the tears fall down.
It was you who broke my heart in pieces.
It was you, it was you who made my blue eyes blue.
Oh, I never should have trusted you.


Chính là anh, ngừơi làm cho xung quanh em chỉ toàn những đám mây mù
Chính là anh, ngừơi làm cho em phải bật khóc
Chính là anh, ngừơi làm vỡ con tim em ra thành hàng ngàn mảnh vụn
Chính là anh, ngừời làm cho đôi mắt em đầy màu buồn đau
Em không nên tin vào anh lần nữa



If I Let You Go - Westlife
Day after day, time has no wait,
And I just can`t get you off my mind.
No body knows I hide it in side
I keep on searching but I can`t find.


Ngày nối tiếp ngày, thời gian chẳng chờ đợi ai
Và anh chỉ không thể xua tan em ra khỏi tâm trí anh
Đâu ai biết rằng anh cố giấu điều đó trong lòng
Anh vẫn mãi tìm kiếm nhưng anh không thể tìm thấy

The courage to show to letting you know.
I`ve never felt so much love before,
And once again I`m thinkin` about
Takin` the easy way out


Sự can đảm để chỉ cho anh thấy nhằm cho anh biết rằng
Anh chưa bao giờ cảm thấy được tình yêu nhiều như vậy
Và lại một lần nữa anh đang suy nghĩ về
Cái cách dễ nhất để giải thoát

But if I let you go. I will never know.
What my life would be. Holding you close to me.
Will I ever see ?You smiling back at me.
Oh yeah. How will I know ? If I let you go.


Nhưng nếu anh để em ra đi. Anh sẽ không bao giờ biết được rằng
Cuộc sống của anh sẽ ra sao, chỉ biết giữ chặt lấy em
Liệu anh có bao giờ được thấy nụ cười của em dành cho anh
Làm cách nào anh biết được chứ, nếu anh để anh ra đi

Night after night, I hear myself say.
Why can`t this feeling just fade away
There no one like you who speak to my heart.
It`s such a same we`re worlds apart.


Đêm rồi lại đêm, anh lắng nghe bản thân thầm nói
Sao cảm giác ấy lại không thể mờ nhạt đi
Chẳng có ai khác như anh người có thể nói chuyện với con tim anh
Thật là đáng tiếc, chúng ta cách biệt hai thế giới

I`m to shy to ask I`m to blind to lose.
But sooner or later I`ve gotta choose.
And once again I`m thinkin` about
Takin` the easy way out


Anh quá ngại ngùng để hỏi, anh thật mù quáng để bỏ lỡ
Nhưng sớm hay muộn gì thì anh cũng sẽ phải chọn lựa
Và lại một lần nữa anh lại suy nghĩ về
Cái cách dễ nhất để giải thoát

But if I let you go. I will never know.
What my life would be. Holding you close to me.
Will I ever see ?You smiling back at me.
Oh yeah. How will I know ? If I let you go.


Nhưng nếu anh để em ra đi. Anh sẽ không bao giờ biết được rằng
Cuộc sống của anh sẽ ra sao, chỉ biết giữ chặt lấy em
Liệu anh có bao giờ được thấy nụ cười của em dành cho anh
Làm cách nào anh biết được chứ, nếu anh để anh ra đi​
 

Kame-Hino

Super Moderators
BREATHLESS - SHAYNE WARD
If our love was a fairytale
I would charge in and rescue you
On a yacht baby we would sail to an island where we'd say I do
And if we had babies they would look like you
It'd be so beautiful if that came true
You don't even know how very special you are


Nếu tình yêu của hai chúng ta là một câu chuyện cổ tích
Anh sẽ thế vai vào và đi giải cứu em
Trên một chiếc du thuyền em yêu à, đôi ta sẽ căng buồm đến hải đảo nơi chúng ta sẽ nói: tôi chấp nhận
Và nếu hai ta có những đứa con, chúng sẽ trông thật giống em
Thật là tuyệt vời nếu điều đó biến thành sự thật
Em không biết rằng em quan trọng như thế nào đâu

You leave me breathless
You're everything good in my life
You leave me breathless
I still can't believe that you're mine
You just walked out of one of my dreams
So beautiful you're leaving me breathless


Anh gần như không thở được vì em
Em là tất cả mọi điều tuyệt vời nhất trong cuộc đời anh
Em làm anh muốn ngưng đọng mọi thứ
Anh thật vẫn không thể tin rằng em thuộc về anh
Em chỉ nhẹ nhàng bước ra từ một trong những giấc mơ của anh
Thật là tuyệt vời khi em làm anh như muốn ngưng cả hơi thở lại

And if our love was a story book
We would meet on the very first page
The last chapter would be about
How I'm thankful for the life we've made
And if we had babies they would have your eyes
I would fall deeper watching you give life
You don't even know how very special you are


Và nếu tình yêu của chúng ta là 1 câu chuyện kể
Chúng ta sẽ gặp nhau ngay tại trang sách đầu tiên
Chương cuối cùng sẽ là về sự cảm tạ của anh đối với cuộc sống mà hai ta đã tạo nên
Và nếu đôi ta có những đứa trẻ chúng chắc chắn sẽ có đôi mắt của em
Anh sẽ say đắm lặng nhìn em ban tặng cuộc sống
Em không biết rằng em quan trọng như thế nào đối với anh đâu

You leave me breathless
You're everything good in my life
You leave me breathless
I still can't believe that you're mine
You just walked out of one of my dreams
So beautiful you're leaving me breathless


Anh gần như không thở được vì em
Em là tất cả mọi điều tuyệt vời nhất trong cuộc đời anh
Em làm anh muốn ngưng đọng mọi thứ
Anh thật vẫn không thể tin rằng em thuộc về anh
Em chỉ nhẹ nhàng bước ra từ một trong những giấc mơ của anh
Thật là tuyệt vời khi em làm anh như muốn ngưng cả hơi thở lại

You must have been sent from heaven to earth to change me
You're like an angel
The thing that I feel is stronger than love believe me
You're something special
I only hope that I'll one day deserve what you've given me
But all I can do is try every day of my life


Em chắc chắn là được gửi từ vườn địa đàng đến tận trái đất này để thay đổi chính anh
Em trông như 1 vị thiên thần
Điều mà anh cảm thấy đây còn mạnh mẽ hơn cả tình yêu, hãy tin anh
Em là điều gì đó rất đặc biệt
Anh chỉ dám hi vọng rằng 1 ngày nào đó anh sẽ xứng đáng với những gì mà em đã dành cho anh
Nhưng giờ việc duy nhất anh có thể làm là cố gắng hết sức trong mỗi ngày của cuộc đời anh

You leave me breathless
You're everything good in my life
You leave me breathless
I still can't believe that you're mine
You just walked out of one of my dreams
So beautiful you're leaving me breathless


Anh gần như không thở được vì em
Em là tất cả mọi điều tuyệt vời nhất trong cuộc đời anh
Em làm anh muốn ngưng đọng mọi thứ
Anh thật vẫn không thể tin rằng em thuộc về anh
Em chỉ nhẹ nhàng bước ra từ một trong những giấc mơ của anh
Thật là tuyệt vời khi em làm anh như muốn ngưng cả hơi thở lại



What Can I Do ? - The Corrs

I haven't slept at all in days.
It's been so long since we've talked
And I have been here many times
I just don't know what I'm doing wrong

Em đã không ngủ được nhiều ngày rồi.
Đã quá lâu kể từ khi chúng ta nói chuyện với nhau
Và em đã đến nơi đó rất nhiều lần
Em chỉ không biết rằng em đang làm điều gì sai ư

What can I do to make you love me ?
What can I do to make you care ?
What can I say to make you feel this ?
What can I do to get you there ?


Em có thể làm gì để khiến anh yêu em đây?
Em có thể làm gì để anh để ý đến em đây?
Em có thể nói gì để anh cảm nhận được điều đó ?
Em có thể làm gì để khiến cho anh đi đến nơi này đây?

There's only so much I can take
And I just got to let it go
And who knows I might feel better, yeah.
If I don't try and I don't hope


Có quá nhiều điều em có thể giữ lấy
Và em chỉ cần để đó điều đó xảy ra tự nhiên
Và ai biết được, liệu em có thể cảm thấy tốt hơn đâu, ừ
Nếu như em không cố gắng và em không hi vọng

What can I do to make you love me ?
What can I do to make you care ?
What can I say to make you feel this ?
What can I do to get you there ?


Em có thể làm gì để khiến anh yêu em đây?
Em có thể làm gì để anh để ý đến em đây?
Em có thể nói gì để anh cảm nhận được điều đó ?
Em có thể làm gì để khiến cho anh đi đến nơi này đây?

No more waiting, no more, aching.
No more fighting, no more, trying...


Cũng không chờ đợi, không còn đau như lúc này nữa
Không còn phải đấu tranh cũng không còn phải cố gắng

Maybe there's nothing more to say
And in a funny way I'm calm
Because the power is not mine
I'm just going to let it fly...


Có lẽ cũng chẳng còn gì nhiều để nói
Và nói một cách hài hước hơn là em phải bình tĩnh
Bởi vì khả năng đó không thuộc về em
Em chỉ cần để nó xảy ra tự nhiên

What can I do to make you love me ?
What can I do to make you care ?
What can I say to make you feel this ?
What can I do to get you there ?


Em có thể làm gì để khiến anh yêu em đây?
Em có thể làm gì để anh để ý đến em đây?
Em có thể nói gì để anh cảm nhận được điều đó ?
Em có thể làm gì để khiến cho anh đi đến nơi này đây?
 

Kame-Hino

Super Moderators
Never Again - Kelly Clarkson

I hope the ring you gave to her turns her finger green
I hope when your in bed with her, you think of me
I would never wish bad things, but I don't wish you well
Could you tell, by the flames that burned your words


Em ước gì cái nhẫn mà anh tặng cho cô ta làm cho ngón tay cô ấy xanh lè lên
Em cầu cho khi anh lên giường với cô ta, anh toàn nghĩ về em
Em sẽ không bao giờ cầu những điều tồi tệ, nhưng đừng nghĩ em sẽ cầu những điều tốt lành cho anh
Liệu anh có thể nói, bằng những ngọn lửa thiêu cháy từ ngữ của anh không ?

I never read your letter
'Cos I knew what you'd say
Give me that Sunday school answer
Try and make it all OK


Em chưa bao giờ đọc lá thư của anh
Vì em biết anh muốn nói những gì
Hãy đưa cho em 1 câu trả lời ngu ngốc đi
Rồi cố gắng và làm cho nó trở nên ổn thỏa xem nào

Does it hurt to know I'll never be there
Bet it sucks, to see my face everywhere
It was you, who chose to end it like you did
I was the last to know
You knew exactly what you do
And don't say, you simply lost your way
They may believe you but I never will
Never again


Có đau đớn không để biết rằng em không bao giờ kề bên
Cá là khốn kiếp thật, để phải nhìn thấy khuôn mặt em mọi nơi
Chính là anh, người đã chọn 1 kết thúc như anh thích
Em là người cuối cùng được biết
Anh biết, chính xác những gì anh làm
Và đừng nói rằng, anh chỉ đơn giản là lạc lối
Họ có thể tin anh nhưng e sẽ không bao giờ

If she really knows the truth, she deserves you
A trophy wife, oh how cute
Ignorance is bliss
But when your day comes, and he's through with you
And he'll be through with you
You'll die together but alone

Nếu cô ta biết sự thật, cô ấy sẽ khen thưởng anh
1 cô vợ chiến lợi phẩm hả, ôi dễ thương làm sao
Sự ngu dốt là hạnh phúc nhất à
Nhưng khi ngày của anh ta đến rồi, và anh ta bỏ rơi cô lại
Và anh ta sẽ làm điều đó thôi
Cô sẽ chết cùng nhau nhưng trong sự cô đơn

You wrote me in a letter
You couldn't say it right to my face
Give me that Sunday school answer
Repent yourself away


Anh đã viết cho e chỉ trong 1 lá thư gọn lỏn
Anh không thể nói thẳng vào mặt em
Hãy đưa cho em 1 câu trả lời ngây thơ đi nào
Cứ việc ăn năn hối hận đi anh

Does it hurt to know I'll never be there
Bet it sucks, to see my face everywhere
It was you, who chose to end it like you did
I was the last to know
You knew exactly what you do
And don't say, you simply lost your way
They may believe you but I never will
Never again


Có đau đớn không để biết rằng em không bao giờ kề bên
Cá là khốn kiếp thật, để phải nhìn thấy khuôn mặt em mọi nơi
Chính là anh, người đã chọn 1 kết thúc như anh thích
Em là người cuối cùng được biết
Anh biết, chính xác những gì anh làm
Và đừng nói rằng, anh chỉ đơn giản là lạc lối
Họ có thể tin anh nhưng e sẽ không bao giờ

Never again will I hear you
Never again will I miss you
Never again will I fall to you
Never again will I kiss you
Never again will I want to
Never again will I love you


Sẽ không bao giờ em nghe lời anh
Sẽ không bao giờ em nhớ đến anh
Sẽ không bao giờ em ngã vào vòng tay anh
Sẽ không bao giờ em hôn lên môi anh
Sẽ không bao giờ em muốn anh
Sẽ không bao giờ em yêu anh nữa

Does it hurt to know I'll never be there
Bet it sucks, to see my face everywhere
It was you, who chose to end it like you did
I was the last to know
You knew exactly what you do
And don't say, you simply lost your way
They may believe you but I never will
Never again


Có đau đớn không để biết rằng em không bao giờ kề bên
Cá là khốn kiếp thật, để phải nhìn thấy khuôn mặt em mọi nơi
Chính là anh, người đã chọn 1 kết thúc như anh thích
Em là người cuối cùng được biết
Anh biết, chính xác những gì anh làm
Và đừng nói rằng, anh chỉ đơn giản là lạc lối
Họ có thể tin anh nhưng e sẽ không bao giờ

Không bao giờ nữa


Unbreakable - Westlife

Took my hand, touched my heart
Held me close, you were always there
By my side, night and day,
Through it all, maybe come what may


Cầm lấy bàn tay anh, chạm vào con tim anh
Ôm anh thật chặt, em lúc nào cũng ở nơi đây
Bên cạnh anh, đêm cũng như ngày
Vượt qua tất cả, có lẽ là dù cho bất cứ điều gì sẽ xảy ra

Swept away on a wave of emotion, or we caught in the eye of the storm
And whenever you smile, I can hardly believe that you're mine
Believe that you're mine


Cuốn đi mất những đợt sóng của cảm xúc, hoặc chúng ta đã chạm đến cả tâm bão
Và bất cứ lúc nào em mỉm cười, anh thật khó tin rằng em là của anh
Tin rằng em là của riêng anh

This love is unbreakable, It's unmistakeable
And each time I look in your eyes i know why
This love is untouchable,
I feel that my heart just can't deny
Each time I look in your eyes, oh baby, I know why
This love is unbreakable


Tình yêu này không thể tan vỡ, nó không hề có lỗi lầm gì cả
Và mỗi lần anh nhìn vào đôi mắt em, anh hẳn biết lý do
Tình yêu này cũng không thể chạm vào,
Anh cảm thấy như con tim anh không thể phủ nhận điều đó
Mỗi khi anh nhìn vào đôi mắt em, em yêu ơi, anh bỗng hiểu tại sao
Tình yêu này là không thể phá vỡ

Shared the laughter, shared the tears
We both know, we'll go on from here
Cause together we are strong, in my arms, that's where you belong


Cùng chia sẽ những nụ cười cùng những giọt nước mắt
Chúng ta đều biết, chúng ta sẽ đi tiếp từ đây
Vì khi ở cùng nhau chúng ta lại thật mạnh mẽ, trong vòng tay anh, là nơi mà em thuộc về

I've been touched by the hands of an angel,
I've been blessed by the power of love
And whenever you smileI can hardly believe that you're mine


Anh đã chạm vào đôi tay của một thiên thần
Anh đã nguyện chúc cho sức mạnh của tình yêu
Và mỗi khi em cười, anh thật khó tin rằng em là dành cho anh

This love is unbreakable, It's unmistakeable
And each time I look in your eyes i know why
This love is untouchable,
I feel that my heart just can't deny
Each time I look in your eyes, oh baby, I know why
This love is unbreakable


Tình yêu này không thể tan vỡ, nó không hề có lỗi lầm gì cả
Và mỗi lần anh nhìn vào đôi mắt em, anh hẳn biết lý do
Tình yêu này cũng không thể chạm vào,
Anh cảm thấy như con tim anh không thể phủ nhận điều đó
Mỗi khi anh nhìn vào đôi mắt em, em yêu ơi, anh bỗng hiểu tại sao
Tình yêu này là không thể phá vỡ

This love is unbreakable, through fire and flame
When all this over, our love still remains
This love is unbreakable


Tình yêu này thật không thể phá vỡ, vượt qua những gì khó khăn nhất
Khi tất cả những thứ đó chấm dứt, tình yêu của chúng ta vẫn tồn tại
Tình yêu này thật không thể phá vỡ

This love is unbreakable, It's unmistakeable
And each time I look in your eyes i know why
This love is untouchable,
I feel that my heart just can't deny
Each time I look in your eyes, oh baby, I know why
This love is unbreakable

Tình yêu này không thể tan vỡ, nó không hề có lỗi lầm gì cả
Và mỗi lần anh nhìn vào đôi mắt em, anh hẳn biết lý do
Tình yêu này cũng không thể chạm vào,
Anh cảm thấy như con tim anh không thể phủ nhận điều đó
Mỗi khi anh nhìn vào đôi mắt em, em yêu ơi, anh bỗng hiểu tại sao
Tình yêu này là không thể phá vỡ
 

Kame-Hino

Super Moderators
You Found Me - Kelly Clarkson
Is this a dream, if it is
Please don't wake me from this high
I've become comfortably numb until you opened up my eyes
To what it's like when everything's right
I can't believe


Có phải là 1 giấc mơ không ? Nếu thật vậy
Làm ơn đừng đánh thức em ngay lúc này
Em đã hoàn toàn trở nên bất động cho tới khi anh mở đôi mắt em ra
Để rồi đây khi mọi thứ đều trở nên tuyệt vời
Em thật không thể tin được

You found me
When no one else was lookin'
How did you know just where I would be?
Yeah, you broke through
All of my confusion
The ups and the downs
And you still didn't leave
I guess that you saw what nobody could see
You found me


Anh đã tìm thấy em...
Khi không ai nhìn thấy
Làm sao anh biết được nơi mà em ở chứ ?
Anh đã đánh tan mọi sự hỗn loạn trong em
Lúc vui cũng như lúc buồn
Và anh vẫn không rời khỏi em
Em đoán là anh đã nhìn thấy cái mà mọi người không thể thấy
Anh đã tìm thấy em...

We Love To Love - Sampson

Hey, Tracy, I got somethin' to tell you... Hey, listen!
Này, em yêu ơi, anh có điều này muốn nói với em, nghe nhé

Since you've been gone I've been feelin' sad and blue
Just watching video and dreaming 'bout you.
By the telephone, all alone
Thinking 'bout the hours and days before you come home
I'm a part of you, you're a part of me,
That's not fiction, that's reality
Without you in my life, it's not complete
You're my water and the air that I breathe
Lonely nights, lonely days,
I need you in my life each and every way
Minus you i'm half, plus you I'm whole
You're the something in my body and soul, my love!


Kể từ khi em đi anhluôn cảm thấy rất buồn và chán nản
Chỉ biết xem phim và mơ về em
Ngồi bên chiếc điện thoại, chỉ một mình
Nghĩ ngợi về thời gian và ngày tháng trước khi em về lại nhà
Anh là một phần của em, em là một phần của anh
Không phải tưởng tượng đâu, là sự thật đó
Thiếu vắng em trong đời, chẵng có gì là hoàn hảo
Em là nguồn nước của anh và là không khí mà anh thở
Những đếm cô đơn, những ngày một mình,
Anh cần em trong cuộc sống và mọi thứ khác
Trừ em ra, anh chỉ có một nữa, cộng anh vào anh trở nên toàn vẹn
Em là điều gì đó trong sơ thể và linh hồn anh, cưng ơi!

I love to love I love the way you love me
We love to love We love to love each other
I love to love I love the way you love me now
Love the way you love me now


Anh thích yêu, anh yêu cái cách mà em yêu anh
Chúng mình đều thích yêu, chúng ta thích yêu thương lẫn nhau
Anh thích yêu, anh yêu cái cách mà em yêu anh như bây giờ
Yêu cái cách mà em yêu anh như lúc này

As I look to the stars In the heavens above,
You're the only one that I'm really thinking of
You're the only one for me, don't you see?
Without you in my life. It's just so empty!
You're my fantasy, my ecstasy
You're my Baby, my epidemy! My love...


Khi anh nhìn lên những vì sao tận chốn thiên đường trên cao
Em là người duy nhất mà anh thực sự suy nghĩ về
Em là người duy nhất của anh, em có biết không ?
Thiếu vắng em trong cuộc đời anh thật thấy nó quá trống vắng
Em là ảo mộng của anh, sự ngây ngất của anh
Em là người yêu của anh, làm anh phải phát bệnh vì tương tư! Cưng ơi…

I love to love I love the way you love me
We love to love We love to love each other
I love to love I love the way you love me now
Love the way you love me now


Anh thích yêu, anh yêu cái cách mà em yêu anh
Chúng mình đều thích yêu, chúng ta thích yêu thương lẫn nhau
Anh thích yêu, anh yêu cái cách mà em yêu anh như bây giờ
Yêu cái cách mà em yêu anh như lúc này

Well, Baby? Hey yeah... I know it is so far away,
You're in New York, I'm in California...
Yeah, I'm missing ya... Yeah, I know, we love to love...
That's what's so special about it...
Hey, I'll call you tommorow, OK? Yeah, bye!


À, sao vậy em? Ừ, đúng vậy…anh biết là xa quá mà
Em đang ở New York, anh lại tận California
Ừ, anh đang nhớ em nhiều…Ừ, anh biết, chúng ta đều thích yêu nhau
Đó thật là một điều hết sức đặc biệt
Này, anh sẽ gọi cho em vào ngày mai nhé, đống ý chứ?, Ừ, tạm biệt

I love to love...
As I look to the stars In the heavens above,
You're the only one that I'm really thinking of
The way you make me feel is unbelievable
Our love is strong, indestructable say it's the proof
Say it's the fact we love to love, let's never turn back
Minus you I'm half, Plus you I'm whole
You're the something in my body and soul, my love!
I love to love...


Anh thích yêu
Khi anh nhìn lên những vì sao tận chốn thiên đường trên cao
Em là người duy nhất mà anh thực sự suy nghĩ về
Cái cách mà em làm cho anh cảm nhận được thật không thể tin được
Tình yêu của chúng ta thật mạnh mẽ, không thể phá hủy được, đó là bằng chứng đấy
Nói rằng đó là sự thật chúng ta thích yêu nhau, đừng bao giờ quay lưng lại với nhau
Trừ em ra, anh chỉ có một nữa, cộng anh vào anh trở nên toàn vẹn
Em là điều gì đó trong sơ thể và linh hồn anh, cưng ơi!
Anh thích yêu lắm

I love to love I love the way you love me
We love to love We love to love each other
I love to love I love the way you love me now
Love the way you love me now


Anh thích yêu, anh yêu cái cách mà em yêu anh
Chúng mình đều thích yêu, chúng ta thích yêu thương lẫn nhau
Anh thích yêu, anh yêu cái cách mà em yêu anh như bây giờ
Yêu cái cách mà em yêu anh như lúc này
 

Kame-Hino

Super Moderators
Miss you like crazy - The Moffat
I used to call you my boy
I used to call you my friend
I used to call you the love,
The love that I never had.
When I think of you
I don't know what to do,
When will I see you again.

I miss you like crazy
Even more than words I can say
I miss you like crazy
Every minute every day
Boy i`m so down
When your love not around
I miss you, miss you, miss you...
I miss you like crazy

You're all that I need
Can't you see how I feel
Can't you see that my pain's so real.

I miss you like crazy
Even more than words I can say
I miss you like crazy
Every minute every day
Boy i`m so down
When your love not around
I miss you, miss you, miss you...
I miss you like crazy


Em từng gọi anh theo kỉu là 1 chàng trai xa lạ
Em từng gọi anh với tư cách là 1 người bạn bình thường của em
Em cũng từng kêu tên anh là người yêu em
Tình yêu mà em chưa bao giờ có được

Khi em nghĩ về anh
Em không biết phải làm gì nữa
Đến khi nào em mới được gặp lại anh đây

Anh là tất cả mà em cần
Liệu anh có thể nhận thấy cảm giác của em không?
Liệu anh có nhìn ra rằng vết thương lòng của em ngày càng rõ rệt không ?

Em nhớ anh đến phát điên lên mất
Ngay cả những từ ngữ cũng không thể diễn tả hết được
Em nhớ anh đến phát điên rồi
Từng phút, từng ngày
Anh à, em thật là tuyệt vọng
Khi tình yêu của anh không ở quanh em
Em nhớ anh, rất nhớ anh, nhớ mãi
Em nhớ anh đến phát điên lên được​

Mạn phép sửa anh thành em và ngược lại nhá, chứ hỏng có ý nói Moffat có dzấn đề hay sửa lời dzì ráo ^^




Something I Never Had
Lindsay Lohan

Do you see me?
Do you feel me like I feel you?
Call your number but I cannot get through
You don't hear me and I don't understand
When I reach out, I don't find your hand


Anh có thấy em không?
Anh có cảm nhận được em như em cảm thấy anh không?
Gọi cho số máy của anh nhưng em không thể vượt qua được
Anh đâu nghe em và em cũng không thể hiểu được
Khi em với tay ra, em cũng không thể tìm thấy bàn tay anh

Were they wasted words and did they mean a thing
And all that precious time but I still feel so in between
Somedays, I just keep pretending that you'll stay
Dreaming of a different ending
I wanna hold on but it hurts so bad
And I can't keep something that I never had

Phải những lời nói đó chỉ là dư thừa và chúng có ý nghĩa đây ?
Và tất cả những khoãng thời gian quí giá nhưng em chỉ cảm thấy như đang ở giữa
Một ngày nào đó, em chỉ đang giả vờ rằng anh sẽ ở lại
Đang mơ về một kết thúc khác
Em muốn giữ thật chặt nhưng nó làm em tổn thương nhiều quá
Và em không thể giữ thứ gì mà em chưa bao giờ có cả

I keep tellin' myself things can turn around with time
And if I wait it out
You could always change your mind
Like a fairy tale where it works out in the end
Can I close my eyes. Have you lying here again
Then I come back down, then I fade back in
Then I realize, it's just what might have been


Em vẫn tự nhủ với bản thân những thứ có thể quay về theo thời gian
Và nếu em đợi chờ đến khi nó đến
Anh có thể vẫn thay đổi ý định của anh
Như một câu truyện thần tiên nơi mà mọi thứ đều tốt đẹp về cuối
Em có thể nhắm mắt lại không? Liệu anh có trở lại đây lần nữa không ?
Rồi em ngày một chìm dẩn, rồi em lại mờ nhạt đi
Rồi em lại nhận ra, điều đó chỉ là thứ đã có thể xảy ra

Am I a shadow on your wall...Am I anything at all...
Anything to you~? Am I a secret that you keep...
Do you dream me while your sleeping...After all~?


Có phải em chỉ là cái bóng trên bức tường nhà anh?…Có phải em không là gì cả?
Không là gì với anh? Có phải em là một bí mật mà anh nắm giữ
Liệu anh có mơ về em khi anh ngủ không...sau tất cả mọi điều?

You don't see me...you don't feel me like I feel you
Anh đâu nhìn thấy em…anh đâu cảm nhận được em
 

Kame-Hino

Super Moderators
Hot - Avril Lavigne
I want to lock you up in my closet, where no one's around
I want to put your hand in my pocket, because you're allowed
I want to drive you into the corner, and kiss you without a sound
I want to stay this way forever, I'll say it loud
Now you're in and you can't get out

You make me so hot
Make me wanna drop
You're so ridiculous
I can barely stop
I can hardly breathe
You make me wanna scream
You're so fabulous
You're so good to me Baby

I can make you feel all better, just take it in
And I can show you all the places, you've never been
And I can make you say everything, that you never said
And I will let you do anything, again and again
Now you're in and you can't get out

You make me so hot
Make me wanna drop
You're so ridiculous
I can barely stop
I can hardly breathe
You make me wanna scream
You're so fabulous
You're so good to me Baby


Em muốn khóa anh vào tủ em, nới mà không ai lảng vảng
Em chỉ muốn đút tay anh vào túi em, vì anh đã được phép mà
Em cũng muốn lôi anh vào trong góc tường, và hôn anh mà không gây tiếng động
Em muốn cứ như thế mãi.....em sẽ hét điều đó lên thật to
Giờ anh đã lọt vào và anh không thể thoát ra nhé

Anh làm em thấy thật nóng bỏng
Làm em chỉ muốn tan chảy ra
Anh thật là buồn cười
Em có thể vừa kịp dừng lại
Em khó mà thở được
Anh làm em chỉ muốn hét lên
Anh thật là khó tin
Anh thật tuyệt với em, anh iu ah

Em có thể làm cho anh cảm thấy tuyệt hơn bao giờ, chỉ cần cảm nhận thôi
Và em có thể chỉ cho anh thấy mọi nơi, anh chưa bao giờ tới
Và em có thể làm cho anh nói những điều, mà anh chưa bao giờ nói
Và em sẽ để anh làm mọi điều, lần nữa rồi lần nữa
Giờ anh đã lọt vào và anh không thể thoát ra nhen

Anh làm em thấy thật nóng bỏng
Làm em chỉ muốn tan chảy ra
Anh thật là buồn cười
Em có thể vừa kịp dừng lại
Em khó mà thở được
Anh làm em chỉ muốn hét lên
Anh thật là khó tin
Anh thật tuyệt với em, anh iu ah
 

Kame-Hino

Super Moderators
The Mouse Love The Rice - Twin
When that day I hear your voice
I have some special feeling

Ngày hôm ấy khi em nghe được giọng nói của anh.
Em bỗng nhiên có được những cảm giác thật đặc biệt
Let me always think
I don't wanna forget you
I remember at the day

Hãy để em mãi nghĩ rằng
em không hề muốn quên anh.
Em nhớ rằng vào ngày ấy
You are always on my mind.
Eventhough I just can think about you

Anh luôn luôn hiện diện trong tâm trí em.
Mặc dù em cũng chỉ luôn nghĩ về anh
If the day in the future
This love will becoming true

Nếu mai đây vào một ngày nào đó
Tình yêu này sẽ trở thành sự thật
I've never change my mind that I will love you forever
I don't care how fool it is

Em sẽ không bao giờ đổi ý rằng em sẽ mãi yêu anh
Em không cần biết việc đó ngốc nghếch đến như thế nào
I will let my dream come true
I will tell you something I wanna let you know, I let you know

Em nhất định sẽ làm cho giấc mơ của em trở thành sự thật
Em sẽ nói với anh điều mà em nhất định phải để anh biết

I love you, loving you,
as the mouse love the rice

Em yêu anh, yêu anh mãi,
như là một chú chuột nhỏ yêu hạt gạo của nó
Even every day has storm,
I will always by your side

Ngay cả khi mỗi ngày đều có bão giông,
em sẽ vẫn mãi ở bên cạnh anh
I miss you, missing you,
I don't care how hard it is

Em nhớ anh, nhớ anh nhiều.
Em không cần để ý rằng điều đó khó khăn biết bao nhiêu
I just want you be happy.
Everything, I do it for you

Em chỉ muốn anh luôn hạnh phúc.
Tất cả mọi thứ, em làm đều là dành cho anh
 

Kame-Hino

Super Moderators
Cry On My Shoulder - Supper Stars
If the hero never comes to you.
If you need someone you're feeling blue
If you're away from love and you're alone.
If you call your friends and nobody's home


Nếu như một người hùng không bao giờ đến với bạn.
Nếu như bạn cần một người naò đó mỗi khi bạn cảm thấy buồn
Nếu bạn đánh mất tình yêu và bạn còn lại một mình
Nếu bạn gọi điện thoại cho những người bạn và không ai có ở nhà

You can run away but you can't hide.
Through a storm and through a lonely night
Then I show you there's a destiny.
The best things in life.
They're free


Bạn có thể bỏ chạy nhưng bạn không thể trốn tránh.
Vượt qua giông bão và qua một đêm cô đơn
Rồi tôi sẽ chỉ cho bạn thấy đó là một định mệnh.
Điều tốt nhất trong cuộc sống.
Đó là khi họ tự do

But if you wanna cry.
Cry on my shoulder
If you need someone who cares for you.
If you're feeling sad your heart gets colder
Yes I show you what real love can do


Nhưng nếu bạn muốn khóc.
Thì hãy khóc trên đôi vai tôi đây
Nếu bạn cần một người nào đó quan tâm đến bạn.
Nếu bạn đang cảm thấy buồn bã và con tim bạn trở nên lạnh lẽo
Vâng tôi sẽ chỉ cho bạn thấy tình yêu thật sự có thể làm được những gì

If your sky is grey oh let me know.
There's a place in heaven where we'll go
If heaven is a million years away.
Oh just call me and I make your day


Nếu bầu trời của bạn trở nên xám lại, hãy nói cho tôi biết.
Có một nơi trong cõi địa đàng mà chúng ta có thể đến đó
Nếu thiên đường là chốn xa cả vạn năm.
Chỉ cần gọi cho tôi và tôi sẽ làm điều đó xảy ra ngay lập tức

When the nights are getting cold and blue.
When the days are getting hard for you
I will always stay here by your side.
I promise you I'll never hide


Khi những đêm dài trở nên lạnh lẽo và buồn chán.
Khi những ngày dài trở nên khó khăn cho bạn
Tôi sẽ luôn ở đây ngay bên cạnh bạn.
Tôi hứa với bạn tôi sẽ không bao giờ chạy trốn

But if you wanna cry.
Cry on my shoulder
If you need someone who cares for you.
If you're feeling sad your heart gets colder
Yes I show you what real love can do


Nhưng nếu bạn muốn khóc.
Thì hãy khóc trên đôi vai tôi đây
Nếu bạn cần một người nào đó quan tâm đến bạn.
Nếu bạn đang cảm thấy buồn bã và con tim bạn trở nên lạnh lẽo
Vâng tôi sẽ chỉ cho bạn thấy tình yêu thật sự có thể làm được những gì

What real love can do.
What love can do


Tình yêu thật sự có thể làm được gì.
Tình yêu có thể làm được gì​
 

Kame-Hino

Super Moderators
Numb - Linkin Park
I'm tired of being what you want me to be
Feeling so faithless, lost under the surface
I don't know what you're expecting of me
Put under the pressure, of walking in your shoes
(Caught in the undertow, just caught in the undertone)
Every step that I take is another mistake to you
(Caught in the undertow, just caught in the undertone)


Anh mệt mỏi cứ phải là thứ mà em muốn anh phải là
Cảm thấy thật dối trá, lạc lối ngày càng sâu
Anh không biết em trông đợi gì ở anh
Đặt anh vô tình thế đầy áp lực, của việc đi bằng đôi chân của em
(Gài vào thế giật lùi, chỉ là một ẩn ý vậy thôi)
Mọi bước mà anh đi đối với em đều là sai trái
(Gài vào thế giật lùi, chỉ là một ẩn ý vậy thôi)

I've become so numb, I can't feel you there
I'm tired of being what you want me to be
I've become so numb, I can't feel you there
I'm tired of being what you want me to be


Anh trở nên quá tê cóng, anh chẳng thể cảm nhận được em nơi đây
Anh mệt mõi cứ phải là thứ mà em muốn anh phải là
Anh trở nên quá tê cóng, anh chẳng thể cảm nhận được em nơi đây
Anh mệt mỏi cứ phải là thứ mà em muốn anh phải là

Can't you see that you're smothering me?
Holding too tightly, afraid to lose control
Cause everything that you thought I would be
Has fallen apart, right in front of you
(Caught in the undertow, just caught in the undertone)


Có thể thấy không em, em đang làm anh thấy ngột ngạt
Giữ lấy quá chặt, lo sợ sẽ mất kiểm soát
Vì mọi thứ mà em nghĩ em hẵn sẽ là như thế
Đã rơi xuống từng chút một, ngay phía trước mặt em
(Gài vào thế giật lùi, chỉ là một ẩn ý vậy thôi)

Every step that I take is another mistake to you
Caught in the undertone, just caught in the undertone
And every second I waste is more than I can take


Mọi cách mà anh làm lại là sai lầm khác đối với em
Bị gài vào thế giật lùi, chỉ là một ẩn ý vậy thôi
Và mọi giây phút mà anh đã bỏ phí nhiều hơn là em nắm lấy được

I've become so numb, I can't feel you there
I've become so tired, so much more aware
I'm becoming this, all I want to do
Is be more like me and be less like you


Anh trở nên quá tê cóng, anh chẳng thể cảm nhận được em nơi đây
Anh trở nên quá mệt mỏi, quá nhiều điều để để ý đến
Anh đang trở nên như vậy, tất cả những điều mà anh muốn làm
Là trở nên giống bản thân mình hơn và ít giống em hơn

And I know I may end up failing too
But I know you were just like me
With someone disappointed in you


Và anh biết anh có thể dừng việc này lại nữa
Nhưng anh biết em cũng chỉ là như anh
Với kẻ thất vọng nào đó trong chính em

I've become so numb, I can't feel you there
I'm tired of being what you want me to be
I've become so numb, I can't feel you there
I'm tired of being what you want me to be


Anh trở nên quá tê cóng, anh chẳng thể cảm nhận được em nơi đây
Anh mệt mõi cứ phải là thứ mà em muốn anh phải là
Anh trở nên quá tê cóng, anh chẳng thể cảm nhận được em nơi đây
Anh mệt mỏi cứ phải là thứ mà em muốn anh phải là

:if: hay qué, hix
 

Kame-Hino

Super Moderators
Can't Help Falling In Love - A*Teens

Wise men say (That) only fools rush in
But I can't help falling in love with you

Shall I stay or would it be a sin
For I can't help fallin' in love with you

Like a river flows surely to the sea
Darlin' how it goes some things (are/were) meant to be

Take my hand and take my whole life through
For I can't help fallin' in love with you

Like a river flows surely to the sea
Darlin' how it goes some things (are/were) meant to be


Những người từng trải nói (rằng) chỉ có những kẻ ngốc mới lao đầu vào
Nhưng em không thể nào không yêu anh được

Liệu em nên như vậy hoặc đó có thể là một điều tội lỗi
Vì em không tài nào không rơi vào bẫy tình ái cùng với anh

Như một con suối chảy, chắn chắn sẽ ra biển
Anh yêu ơi sao nó có thể xảy ra, điều gì đó đã được sắp đặt sẵn

Nắm lấy tay em và nắm lấy suốt cuộc đời em
Vì em không thể không yêu anh

Như một dòng suối trôi, chắn chắn sẽ ra biển
Anh yêu ơi sao nó có thể xảy ra, điều gì đó đã được sắp đặt sẵn
 

Kame-Hino

Super Moderators
Purest Of Pain - Son by Four
Sorry didn't mean to call you but I couldn't fight it
I guess I was weak, couldn't even hide it and so I surrendered,
just to hear your voice.
Don't know how many times I said I'm gonna live without you,
And maybe someone else is standing there beside you,
but there's something, baby you need to know.
That deep inside me, I feel like I'm dying.
I have to see you,it's all that I'm asking.


Anh xin lỗi, anh thật sự không muốn gọi cho em nhưng anh không thể khống chế được mình
Có lẽ anh quá yếu đuối, anh đã không thể giấu được điều đó và anh đã đầu hàng,
chỉ để nghe được giọng nói của em
Không biết bao nhiêu lần anh tự nhủ rằng anh sẽ vẫn sống mà không cần có em
Và có thể em đã có 1 người khác đang đứng ngay bên cạnh em
Nhưng có 1 điều mà anh cần biết
Trong sâu thẳm tâm hồn anh, anh có cảm giác như mình đang chết dần
Anh phải gặp được em, đó là tất cả những gì anh muốn

Vida, give me back my fantasy.
The courage that I need to live,the air that I breathe.
Cariủo mio, my world's become so empty.
The days are so cold and lonely
And each night I taste the purest of pain.


Em yêu, hãy trả lại anh những giấc mơ tuyệt đẹp
Trả lại anh sự can đảm để sống, luồng không khí mà anh thở
Cuộc sống không có em, thế giới trở nên trống rỗng.
Ngày ngày trôi qua với sự lạnh lẽo và cô đơn
Và đó là nỗi đau tinh khiết nhất mà anh phải chịu hằng đêm

Quisiera decirte que hoy estoy de maravilla
que no me ha afectado lo de tu partida
pero con un dedo no se tapa el sol.
Estoy muriendo, muriendo por verte..
Agonizando, muy lento y muy fuerte


Anh ước gì anh có thể nói rằng anh đã khá hơn rất nhiều.
Rằng việc em ra đi không làm cho anh đau đớn
Nhưng thực tế là anh không còn có thể tìm thấy con đường của mình .
Trong sâu thẳm tâm hồn anh, anh có cảm giác như mình đang chết dần
Anh phải được gặp em, đó là tất cả những gì anh muốn

Vida, devuelveme mis fantasias
Mis ganas de vivir la vida, devuelveme el aire.
Cariủo mio, sin tin yo me siento vacio, las tardes son un laberinto,
Las noches me saben, a puro dolor.


Em yêu, hãy trả lại anh những giấc mơ tuyệt đẹp
Trả lại anh sự can đảm để sống, luồng không khí mà anh thở
Cuộc sống không có em, thế giới trở nên trống rỗng.
Ngày ngày trôi qua với sự lạnh lẽo và cô đơn
Và đó là nỗi đau tinh khiết nhất mà anh phải chịu hằng đêm

Chơi tiếng la-tin lun nhe:042:
 

Kame-Hino

Super Moderators
If Tomorrow Never Comes - Ronan Keating
Sometimes late at night I lie awake and i watch her sleeping
She's lost in peaceful dreams so I turn off the lights lay there in the dark
And the thought crosses my mind
If I never wake up in the morning,
Would she ever doubt the way I feel about her in my heart?


Đôi khi, khi bầu trời đã tối, anh thức dậy và lặng nhìn em đang say ngủ
Em đang lạc chìm một giấc mơ thật êm đềm nên anh tắt lấy ánh đèn và ngồi đó trong bóng tối
Và có một ý nghĩ vụt chạy ngang qua tậm trí anh
Nếu ngày mai đây, anh không bao giờ thức dậy nữa,
Liệu em có nghi ngờ về cái cách mà anh cảm nhận về em trong trái tim anh không?

If tomorrow never comes,
Will she know how much I loved her ?
Did I try in every way to show herevery day
That she's my only one
And if my time on earth were through
And she must face this world without me
Is the love I gave her in the past
Gonna be enough to last If tomorrow never comes ?

Nếu ngày mai không bao giờ đến,
Liệu em có biết rằng anh yêu em nhiều biết bao nhiêu không ?
Có phải anh đã hết sức cố gắng bằng mọi cách, mọi ngày
Để chỉ cho em thấy rằng em là người duy nhất trong lòng anh
Và nếu thời gian của anh trên trái đất này đã cạn kiệt
Và em sẽ phải đối mặt với cái thế giới không có anh
Phải chắng tình yêu mà anh đã dành cho em trong quá khứ
Cuối cùng cũng đã đủ hay chưa.
Nếu ngày mai không bao giờ tới ?

'Cause I've lost loved ones in my life.
Who never knew how much I loved them
Now I live with the regret that
My true feelings for thanh never were revealed
So I made a promise to myself
To say each day how much she means to me
And avoid that circumstance
While time's no second chance to tell her how I feel


Vì anh đã từng mất đi những người anh yêu trong cuộc đời.
Mấy ai biết được, rằng anh yêu họ nhiều biết bao?
Nên giờ đây anh phải sống trong sự hối tiếc
Rằng những cảm xúc thật của anh về họ đã không bao giờ được thốt ra
Nên anh đã tự hứa với bản mình rằng
Nên nói với em mỗi ngày về ý nghĩa của em đối với anh
Và cố gắng tránh cái trường hợp đó
Khi thời gian lại chẳng cho anh cơ hội thứ hai để nói lên điều đó

If tomorrow never comes,
Will she know how much I loved her ?
Did I try in every way to show herevery day
That she's my only one
And if my time on earth were through
And she must face this world without me
Is the love I gave her in the past
Gonna be enough to last If tomorrow never comes ?


Nếu ngày mai không bao giờ đến,
Liệu em có biết rằng anh yêu em nhiều biết bao nhiêu không ?
Có phải anh đã hết sức cố gắng bằng mọi cách, mọi ngày
Để chỉ cho em thấy rằng em là người duy nhất trong lòng anh
Và nếu thời gian của anh trên trái đất này đã cạn kiệt
Và em sẽ phải đối mặt với cái thế giới không có anh
Phải chắng tình yêu mà anh đã dành cho em trong quá khứ
Cuối cùng cũng đã đủ hay chưa.
Nếu ngày mai không bao giờ tới ?

So tell that someone that you love
Just what you're thinking of
If tomorrow never comes


Nên hãy cố gắng bày tỏ với người mà bạn yêu
Đơn giản chỉ là những điều bạn đang suy nghĩ.
Vì nếu...ngày mai không bao giờ đến

 

Kame-Hino

Super Moderators
If Life Is So Short - The Moffats
Isn't it funny how times seems to slip away.
So fast
One minute you're happy the other you're sad
But if you give me one more chance
To show my love for you is true
I'll stand by your side your whole life through


Liệu điều đó có buồn cừoi không khi thời gian bỗng nhiên trôi qua.
Thật nhanh
1 phút trước đây em còn đang cừoi vui rồi bỗng nhiên em lại buồn
Nhưng nếu em cho anh chỉ một cơ hội thôi
Để chứng tỏ cho em thấy tình yêu của anh dành cho em là thật lòng
Anh nguyện sẽ luôn ở bên cạnh em suốt cả cuộc đời này

If life is short
Why won't you let me love you before we run out of time
If love is so strong
Why won't you take the chance before our time has come
If life is so short


Nếu cuộc sống này quá ngắn ngủi
Thì sao em lại không để cho anh yêu em trước khi thời gian dần cạn kiệt
Nếu tình yêu thật sự mạnh mẽ,
Tại sao em lại không nắm lấy cơ hội đó trước khi thời gian của chúng ta gần hết
Nếu cuộc sống này quá ngắn ngủi

Love is a word that explains
How I feel for you
And when you're in my arms, all my dreams come true
And when you're not around, you can't hardly see
These tears that I'm crying now are for you to be with me


Tình yêu là một lời nói có thể giải thích được sự cảm nhận
Của anh dành cho em
Và khi em còn trong vòng tay của anh,
tất cả những giấc mơ của anh đều trở thành hiện thực
Và khi em không ở bên cạnh anh em thật khó mà nhìn thấy được
Những giọt nước mắt mà anh đang khóc chỉ là vì ước gì em ở cạnh em ngay lúc này

If life is short
Why won't you let me love you before we run out of time
If love is so strong
Why won't you take the chance before our time has come
If life is so short


Nếu cuộc sống này quá ngắn ngủi
Thì sao em lại không để cho anh yêu em trước khi thời gian dần cạn kiệt
Nếu tình yêu thật sự mạnh mẽ,
Tại sao em lại không nắm lấy cơ hội đó trước khi thời gian của chúng ta gần hết
Nếu cuộc sống này quá ngắn ngủi
 

Kame-Hino

Super Moderators
Nobody Wants To Be Lonely - Christina Aguilera .f. Ricky Martin
There you are, in a darkened room
And you're all alone, looking out the window
Your heart is cold and lost the will to love
Like a broken arrow
Here I stand in the shadows.
Come to come, come to me.
Can't you see that ?

Em ở đây, trong căn phòng phủ đầy màu đêm tối
Và em hoàn toàn cô đơn, đang lặng nhìn qua khung cửa sổ
Con tim em lạnh lẽo và đang lạc ra khỏi ý định của tình yêu,
Như một mũi tên đã gãy
Anh cũng đứng đây trong những chiếc bóng.
Hãy đến với anh đi, hãy đến đây,
Liệu em có thấy anh không ?

Nobody wants to be lonely
Nobody wants to cry
My body's longing to hold you so bad it hurts inside
Time is precious and it's slipping away
And I've been waiting for you all of my life
Nobody wants to be lonely
So why, why don't you let me love you ?



Đâu ai muốn trở nên cô đơn, đâu ai muốn bật khóc
Cơ thể anh khao khát được ôm chầm lấy em
Nhưng tệ thật vì điều đó làm tim anh nhói đau
Thời gian là vật vô giá và nó cứ đang trôi đi mãi mãi
Và anh đã và đang đợi em suốt cả cuộc đời anh
Đâu ai muốn cô đơn
Vậy tại sao, tại sao em lại em lại không để anh yêu em chứ ?

Can you hear my voice?
Do you hear my song?
It's a seranade, so your heart can find me
And suddenly you're flying down the stairs into my arms, baby

Anh có nghe thấy giọng nói của em không?
Anh có nghe thấy bài hát của em không ?
Đó là một bản tình ca, nên con tim anh có thể tìm thấy em
Và đột nhiên anh như đang bay vụt xuống những bậc thang kia và sa vào vòng tay em, anh yêu ơi

Before I start going crazy.
Run to me, run to me.
Cause I'm dying...


Trước khi anh bắt đầu trở nên điên cuồng lên.
Thì hãy chạy đến với anh ngay, chạy đến đây,
Vì anh đang chết dần đây

Nobody wants to be lonely
Nobody wants to cry
My body's longing to hold you so bad it hurts inside
Time is precious and it's slipping away
And I've been waiting for you all of my life
Nobody wants to be lonely
So why, why don't you let me love you ?

Đâu ai muốn trở nên cô đơn, đâu ai muốn bật khóc
Cơ thể anh khao khát được ôm chầm lấy em
Nhưng tệ thật vì điều đó làm tim anh nhói đau
Thời gian là vật vô giá và nó cứ đang trôi đi mãi mãi
Và anh đã và đang đợi em suốt cả cuộc đời anh
Đâu ai muốn cô đơn
Vậy tại sao, tại sao em lại em lại không để anh yêu em chứ ?

Why, why don't you let me love you
I wanna feel you need me
Just like the air you're breathing
I need you here in my life.
Don't walk away, don't walk away


Tại sao, tại sao anh lại không để em yêu anh chứ ?
Anh chỉ muốn cảm thấy rằng em cần anh.
Như không khí mà em đang thở
Em cần anh ở đây, trong cuộc đời em.
Đừng bỏ đi, đừng bao giờ bỏ đi

Nobody wants to be lonely
Nobody wants to cry
My body's longing to hold you so bad it hurts inside
Time is precious and it's slipping away
And I've been waiting for you all of my life
Nobody wants to be lonely
So why, why don't you let me love you ?


Đâu ai muốn trở nên cô đơn, đâu ai muốn bật khóc
Cơ thể anh khao khát được ôm chầm lấy em
Nhưng tệ thật vì điều đó làm tim anh nhói đau
Thời gian là vật vô giá và nó cứ đang trôi đi mãi mãi
Và anh đã và đang đợi em suốt cả cuộc đời anh
Đâu ai muốn cô đơn
Vậy tại sao, tại sao em lại em lại không để anh yêu em chứ ?
 

Bình luận bằng Facebook

Pokémon Center

Pokémon Center Việt Nam

Cộng đồng Facebook của NintendoVN

Top