NEWS Giải mã bí ẩn ngôn ngữ Pokemon

Cửa hàng game Nintendo nShop

go2_ars

Shakugan no Shana
Thành viên BQT

Vào những ngày đầu tiên của mình thì series Pocket Monster cũng sử dụng tiếng Nhật cho những dòng chữ và bảng hiệu xuất hiện trên màn hình như bao bộ phim khác. Nhưng việc này lại gây ra khó khăn khi muốn dịch và phát hành bằng ngôn ngữ khác nên nhóm làm Pokemon đã quyết định chế ra một loại ngôn ngữ riêng để dùng trong phim. Ngôn ngữ này được bắt đầu sử dụng từ bộ Pocket Monster Best Wishes! như tấm bảng sau trong tập 49:


Những ký tự như giun dế này thật ra hoàn toàn có ý nghĩa của nó, ở đây chính là "Pokemon". Đây là loại ngôn ngữ được dùng tại vùng Unova trong thế giới Pokemon. Một số fan cuồng tại trang web PocketMonsters.net đã phân tích và hiểu được ý nghĩa của từng ký tự này tương ứng với bảng chữ cái tiếng Anh:


Đây là ngôn ngữ chính được sử dụng trong các bộ phim Pokemon, tuy nhiên ngoài nó thì còn có thêm hai bộ ký tự khác nữa cũng thường được dùng, các bạn có thể xem thêm tại PocketMonsters.net.

PocketMonsters.net cập nhật bộ từ điển của mình vào đầu tháng 1/2013. Công việc giải mã đã bắt đầu vào cuối năm 2011 từ một topic trên diễn đàn Serebii.

Khoảng giữa tháng 2/2013, một nhóm sinh viên từ đại học Kyoto tự gọi là "Pokemon Club" tuyên bố họ đã giải mã được những dòng chữ trong phim theo một hướng khác, như trong hình bên dưới là họ vừa dịch những dòng chữ trong Pokespeak:


Mặc dù cuốn sổ tay này được viết bằng tiếng Unova nhưng những dòng chữ được dịch ra lại mang nghĩa trong tiếng Anh. Nhóm sinh viên này cũng chỉ ra một vài chỗ viết sai như "you" được viết thành "u", và "what" bị viết thành "wha".

Một chi tiết thú vị khác mà nhóm này phát hiện ra là ngôn ngữ Unova còn có thể được dịch sang các thứ tiếng khác không phải tiếng Anh. Ví dụ như trong hình này, bên cạnh mỗi Pokemon là tên tiếng Nhật của chúng và những dòng mô tả bằng chữ romaji.

Bên cạnh Deino (née Monozu trong tiếng Nhật) là dòng chữ "Mitame ha tyotto kimoi ne" (見た目はちょっとキモいね) có nghĩa là "ngoại hình của nó khá ghê rợn"


Nhóm làm Pokemon đã tạo ra một thứ ngôn ngữ mà mọi người có thể dịch và đọc nó. Những bộ anime được lồng tiếng và chiếu ở nhiều khu vực khác nhau, cho nên ngôn ngữ Unova không nhất thiết phải là tiếng Nhật, hoặc tiếng Anh, như những dòng chữ viết tay ở trên có cả hai thứ tiếng trong đó. Điều này nghĩa là ngôn ngữ Unova hoàn toàn có thể trở thành một ngôn ngữ giao tiếp được, chỉ cần ai đó tạo ra một bảng phát âm dành cho thứ tiếng này. Hãy thử tưởng tượng một ngày nào đó những fan cuồng Pokemon có thể giao tiếp với nhau bằng một thứ ngôn ngữ của riêng họ, đẩy đẳng cấp fan cuồng lên một tầm cao mới!

 

firecat

Nấm nhỏ
Ko những để dành cho fan cuồng chat vs nhau mà hoàn toàn có thể sử dụng ngôn ngữ này thay cho mã morc mà học sinh dùng khá phổ biến hiện nay để nhắc nhau thi trắc nghiệm. Với ngôn ngữ này việc quay bài ko còn khó khăn vì giáo viên chả hỉu gì trừ phi giáo viên phan cuồng pkm nốt khi đó thì....:bye2[1]:
 

Bình luận bằng Facebook

Pokémon Center

Pokémon Center Việt Nam

Cộng đồng Facebook của NintendoVN

Top