[Miyamoto's quotes] Những câu nói của Shigeru Miyamoto

Cửa hàng game Nintendo nShop

Tirexxx

Khủng long chân dài
Thành viên BQT
Miyamoto's quotes:
Những câu nói của Shigeru Miyamoto.



Những ‘câu nói bất hữu’ của ông Miyamoto, được Brainyquote tổng hợp:

I think that inside every adult is the heart of a child. We just gradually convince ourselves that we have to act more like adults.

- Tôi nghĩ rằng sâu thẩm trong mỗi người lớn, là một trái tim trẻ thơ. Chỉ là, chúng ta cứ cố gắng làm ra vẻ người lớn mà thôi.

This is the entertainment industry, so game designers have to have a creative mind and also have to be able to stand up against the marketing people at their company - otherwise they cannot be creative. There are not that many people who fit that description.

- Đây là nền công nghiệp giải trí. Do đó, những người làm game buộc phải có trí sáng tạo, đồng thời không nên có những suy tính theo huynh hướng kinh doanh của công ty chủ quản. Huynh hướng suy tính ấy làm hạn chế sự sáng tạo. Không có nhiều người thoát khỏi điều ấy.



I think what’s really the most ideal thing is for the player themselves, within their own imagination, to carve out what they view as being the essence of the character.


- Theo tôi, ý tưởng thật sự đáng giá, đó là những gì mà khiến cho bản thân người chơi tự họ có thể tưởng tượng và khám phá ra, theo gốc nhìn của nhân vật trong game.

To create a new standard, you have to be up for that challenge and really enjoy it.

- Để tạo ra một chuẩn mực mới mẻ, anh phải vượt qua thử thách và thật sự thích thú với việc ấy.

A delayed game is eventually good, but a rushed game is forever bad.

- Suy cho cùng, trì hoãn ngày ra mắt một tựa game cũng là điều tốt. Nhưng, một tựa game được thực hiện trong vội vàng, thì luôn là điều tệ hại.

Up until now, the biggest question in society about video games has been what to do about violent games. But it’s almost like society in general considers video games to be something of a nuisance, that they want to toss into the garbage can.

- Cho đến nay, câu hỏi chưa có lời đáp của xã hội dành cho video games, đó là: Làm gì với những tựa game bạo lực đây. Tuy nhiên, dần dần xã hội nhận ra video games tiềm ẩn những mối nguy hại, thế rồi họ muốn vứt bỏ tất cả như một mớ rác rưởi.

(Nguy hại chỉ có đối với những tựa game bạo lực, nhưng xã hội lại ‘quơ đũa cả nắm’. Họ ‘đánh đồng’ tất cả các thể loại game với nhau, lên án).

There are some ghost stories in Japan where-when you are sitting in the bathroom in the traditional style of the Japanese toilet - a hand is actually starting to grab you from beneath. It’s a very scary story.

- Có vài câu chuyện ma ở Nhật Bản, kể về ‘một cánh tay thò ra từ phía dưới, rồi túm lấy bạn, khi bạn đang đi toilet. Mấy chuyện như thế thật là đáng sợ.

Nintendo’s philosophy is never to go the easy path; it’s always to challenge ourselves and try to do something new.


- Triết lý của Nintendo chưa bao giờ vạch ra một định hướng dễ dãi. Nó luôn thử thách chúng tôi và chúng tôi cố gắng làm những điều gì đó mới mẻ.

I’d like to be known as the person who saw things from a different point of view to others.

- Tôi mong muốn mọi người nhắc đến mình, như một người nhìn mọi việc ở nhiều gốc độ khác nhau, hơn bất kỳ ai.

There are big lines between those who play video games and those who do not. For those who don’t, video games are irrelevant. They think all video games must be too difficult.


- Vẫn tồn tại một ranh giới rộng lớn giữa những người chơi game, và những ai không chơi game. Với những người không chơi, thì video game là điều gì đó xa vời. Họ nghĩ rằng tất cả các tựa game điều khó chơi.

You can use a lot of different technologies to create something that doesn’t really have a lot of value.

- Bạn có thể ứng dụng nhiều công nghệ khác nhau để tạo nên một thứ gì đó, điều đó không có nghĩa là nó cũng sẽ có giá trị tương xứng như thế.

As a kid, I was a big comic fan and I liked foreign comics as well.

- Khi còn nhỏ, tôi rất mê truyện tranh, kể cả những truyện của nước ngoài.

I’m very impressed that there are so many fans - not just in Japan, but here in America - that are fond of the work that I’ve done. I’m actually kind of embarrassed by it all.

- Tôi rất ấn tượng với số lượng người hâm mộ, không những ở tại Nhật Bản, mà còn tại ngay tại nước Mỹ nữa. Điều này tạo cho bản thân tôi động lực trong công việc của mình. Đôi lúc, đó cũng là một áp lực cho bản thân tôi.

I think when you talk about competing against others, the problem is that you refer to something that’s been done already and try to beat it.

- Tôi nghĩ rằng ngay lúc mọi người bàn về việc cạnh tranh giữa các hãng với nhau, thì vấn đề ở chỗ là những gì mọi người đang đề cập, nó đã xảy ra hết rồi, và thắng thua đã an bày.

Players are artist who create their own reality within the game.

- Người chơi game là những nghệ sĩ, họ tạo ra những điều của riêng bản thân mình trong tựa game họ chơi.

The obvious objective of video games is to entertain people by surprising them with new experiences.

- Mục đích rõ ràng của video game là để con người giải trí, thông qua việc làm cho họ bất ngờ với những trải nghiệm mới mẻ.

What I really want to do is be in the forefront of game development once again myself.

- Điều mà tôi luôn mong muốn đó là vượt lên chính mình, để trở thành một người phát triển trò chơi điện tử hàng đầu, một lần nữa.


Actually, 3D is really the most normal thing because it’s how those of us with two eyes usually see the world. TVs are the unsual things in 2D!

- Thật ra, hình ảnh 3D chỉ là một yếu tố hết sức bình thường, bởi vì nó chỉ tái hiện những gì mà mắt thường của chúng ta cảm quan thế giới này. Những chiếc tivi mới là những thứ ‘dị thường’ đấy, vì nó chỉ hiển thị đươc hình ảnh 2D mà thôi!

I used to draw cartoons. I’d just show them to some of my friends, expecting that they were going to appreciate them, that they were going to enjoy reading them.

- Tôi đã từng vẽ hoạt hình. Tôi chỉ cho một số người bạn của mình xem qua, với mong muốn nhận được những đánh giá từ họ, để chắc rằng họ có xem qua chúng.

Japanese people have a funny habit of abbreviating names.

- Người Nhật có một thói quen khá thú vị, là thường dùng tên gọi tắt.


What comes next? Super Mario 128? Actually, that’s what I want to do.

- Kế tiếp sẽ là gì à? Một tựa game Super Mario 128 (Mario 64x2) ? Hoàn toàn có thể chứ, đó là việc tôi mong muốn làm mà.

Anything that is impractical can be play. It’s doing something other than what is necessary to continue living as an animal.

- Bất kể điều gì phi thực tế, thì đều có thể đóng giả vai được mà. Điều này cho phép cả việc thử sống giống như đời sống của một loài vật nào đó.
 

mariobeo

Thành viên lâu năm
Có một chỗ nhầm lẫn: Super Mario 128 không phải là game Super Mario phiên bản thứ 128, mà là tên tạm gọi của dự án phần tiếp theo của Super Mario 64 trên N64, đây là dự án được ủ rất lâu và rất được mong chờ nhưng cuối cùng không được phát hành.
 

Tirexxx

Khủng long chân dài
Thành viên BQT
Có một chỗ nhầm lẫn: Super Mario 128 (64x2) không phải là game Super Mario phiên bản thứ 128, mà là tên tạm gọi của dự án phần tiếp theo của Super Mario 64 trên N64, đây là dự án được ủ rất lâu và rất được mong chờ nhưng cuối cùng không được phát hành.
:D À, mình không biết. Hay quá, ý là 64x2 = 128. hehe !
Thanks mariobeo nhé ! :rolleyes[1]:
 

anminh

Nấm bình thường
Điều này tạo cho bản thân tôi động lực trong công việc của mình. Đôi lúc, đó cũng là một áp lực cho bản thân tôi.
Đoạn này chế thêm vào à? Trong câu gốc đâu có cái này?
 
"Tôi nghĩ rằng sâu thẩm trong mỗi người lớn, là một trái tim trẻ thơ. Chỉ là, chúng ta cứ cố gắng làm ra vẻ người lớn mà thôi." :yahoo[1]:
 

Bình luận bằng Facebook

Pokémon Center

Pokémon Center Việt Nam

Cộng đồng Facebook của NintendoVN

Top