3DS Devil Survivor Overclock

Cửa hàng game Nintendo nShop

go2_ars

Shakugan no Shana
Thành viên BQT
- Trên trang blog của hãng Atlus đã bật mí là trong số 20000 câu đối thoại sẽ được lồng tiếng của game, có 15000 là của cốt truyện 7 ngày đầu, còn ngày thứ 8 mới hoàn toàn chiếm tới 5000. Chắc chắn sẽ có rất nhiều thứ xảy ra trong ngày thứ 8 này \m/

- Họ cũng cho biết đây là số lượng đoạn hội thoại được lồng tiếng nhiều nhất trong lịch sử của Atlus. Do có quá nhiều việc để làm nên hãng lo sợ game sẽ quá lớn, không vừa khít một ROM 3DS, hoặc nhóm không thể kịp lồng tiếng hết trước ngày ra mắt game.

P/s: một băng game 3DS hiện nay tối đa là 2GB, sẽ lên 8GB trong thời gian tới @-)
 

ansonhai

Thành viên lâu năm
Hy vọng là ngày phát hành bản U không bị delay, nếu delay thì mong là trong tháng 7 thôi. Đây sẽ là 1 trong 2 game đầu tiên của mình trên 3DS. \m/
 

buta_buta

Nấm bình thường
Chưa có máy để chơi nhưng vẫn cứ mua trước băng game này XD. Hụt ăn một lần cái Devil Survivor trên DS.

"Quá nhiều việc để làm", nghe hứa hẹn đấy chứ :">. Không chỉ đơn thuần là một bản port.
 

ansonhai

Thành viên lâu năm
Theo GameFaqs/GameSpot thì ngày phát hành bản U bị delay đến tận 23/8, bản Nhật thậm chí còn chưa có ngày phát hành. :|

Vậy là đành để nó làm game thứ 3 của mình vậy. (vị trí thứ 2 giờ thuộc về Zelda Ocarina of Time \m/)
 

DragonFly

Coi như là Rồng đi
Hm.... có vẻ cốt truyện rất cuốn hút, nhưng nếu battle chỉ thấy enemy thì mình phải nghĩ lại mới quyết định mua.....
 

buta_buta

Nấm bình thường
Đợt Devil Survivor có người làm review rồi nên mình không viết lại nữa. Lần này cố gắng chơi nhanh xong làm 1 bài cho những ai đang phân vân đi mua ngay >:).
 

ansonhai

Thành viên lâu năm
Mình vừa nhận được email của Atlus. Game vẫn chưa có ngày phát hành cụ thể và lại bị delay đến Fall 2011 (tầm tháng 10). Đã có box-art chính thức:


Vậy là mình sẽ có rất nhiều thời gian để hoàn thành Master Quest của Zelda. :bleh[1]:
 

buta_buta

Nấm bình thường
Oạch, box-art là main-char trong cái ending Naoya-part =)). Ending mình thích nhất :x (cơ bản vì anh Naoya đẹp trai đểu giả :">). Mà trước giờ cứ tưởng ending chính là Atsuro-part, vì thấy ending của Naoya vừa ác vừa phản động thế :)).


Hm.... có vẻ cốt truyện rất cuốn hút, nhưng nếu battle chỉ thấy enemy thì mình phải nghĩ lại mới quyết định mua.....
Battle thì không thấy nhiều nhưng chúng ta vẫn được ngắm mặt mũi nhân vật dài dài chứ không như Etryan Odyssey đâu :">.
 

ansonhai

Thành viên lâu năm
Chắc là không, vì dung lượng băng game hiện tại không đủ chứa cả 2 thứ tiếng đâu.

Mình thì quen nghe tiếng Anh khi chơi game hay xem phim rồi nên chả thích giọng Nhật lắm.
 

ansonhai

Thành viên lâu năm
Mình đoán vụ dời đi dời lại ngày này chắc là do cái dung lượng thẻ game thôi.

Với sự cạnh tranh của PSV thì Nin đã phải sớm cho phép dung lượng lên mức 4GB, như vậy các nhà làm game mới có đất để thoải mái phát triển nội dung cho 3DS(chắc lúc đầu kế hoạch đến cuối năm mới cho phép). Mở đầu là game này và Metal Gear.

Nói chung là tin tốt :D
 

ansonhai

Thành viên lâu năm
Hôm nay eShop của US đã cập nhật game này vào danh sách các game sắp phát hành rồi, có thể xem screen shot và trailer 2D trên eShop.
 

ansonhai

Thành viên lâu năm
Overclocked vẫn được ESRB của Mỹ đánh giá xếp loại Teen giống như bản cũ, nhưng chi tiết đánh giá có vài thay đổi bổ sung:
Devil Survivor Overclocked

This is a strategy role-playing game in which players battle demons that have overrun Tokyo. From a 3/4–overhead perspective, players use guns, swords, and magical spells to engage demons and human characters in turn-based combat (e.g., selecting attacks/weapons from a menu screen); enemies disappear when defeated. During one sequence, a police officer summons a demon to kill a suspected thief (e.g., “I’m sorry . . . but you get the death penalty . . . Die! Die! Die!” and “Did a policeman really just . . . kill that guy . . .?”); the man is briefly depicted lying in a small pool of blood. A handful of other scenes contain similar portrayals of blood and violence. During the course of the game, some female characters are depicted in outfits that expose moderate amounts of cleavage; players can also access a gallery mode in which some creatures appear to be partially nude, though these images contain no discernible details (i.e., nipples or genitalia). The words “d*ck,” “pr*ck,” and “a*s” can be heard in the dialogue.


Devil Survivor

This is a role-playing game (RPG) in which players battle demons that have overrun Tokyo. The majority of gameplay involves navigating through menus and triggering events that advance the storyline about escaping or stopping the demons. Combat is turn-based, as players select from several attacking, guarding, or defensive moves. In two instances, small pools of blood form around the bodies of fallen citizens. The blood quickly disappears as the storyline continues. During the course of the game, some female demons are depicted wearing outfits that expose deep cleavage; other demons are dressed in fur that barely covers their breasts or pelvic regions. Characters frequently use expletives (e.g., ‘a*s,’ ‘pr*ck,’ ‘damn,’ and ‘hell’) in the dialogue.
(Trong bản cũ thì các nhân vật chính có khi nào dùng gun hay sword không nhỉ?)


Thông tin về 8th Day:

Theo trả lời phỏng vấn của Yo Hazuki, Scenario Designer, mỗi ending trước đây sẽ mở ra một ngày thứ 8 khác nhau.
Ví dụ với ending tất cả được giải thoát thì nội dung ngày thứ 8 sẽ là việc các nhân vật trở về nhà. Còn với ending Demon King thì bạn sẽ được biết trong ngày thứ 8 nhân vật chính làm gì với sức mạnh mới của mình.​




Vài screen shot mới:




 

Bình luận bằng Facebook

Pokémon Center

Pokémon Center Việt Nam

Cộng đồng Facebook của NintendoVN

Top