Harry Potter and the Order of the Phoenix

Cửa hàng game Nintendo nShop

First of all, tại sao đến bây giờ vẫn có người chấp nhận cái tên Mệnh lệnh phượng hoàng nhỉ. Chưa đọc truyện hay sao mà dịch cái từ Order như thế.
Anyway, đã chơi thử rồi, thấy cũng tạm được, doi mới chơi được 40%, và chủ yếu diễn ra tại Hogwarts. Game giữ nguyên toàn bộ bối cảnh trong fim và gần như giống hệt các phiên bản console và PC, chỉ có chất lượng đồ họa là không bằng.
Điều khiển D-pad hơi khó, dễ mất phương hướng và đặc biệt khó chịu với 2 nhân vật đi cùng: Hermione và Ron: chuyên gia chắn đường.
Mấy cho cast spell và duel gần giống bản 4 trên DS, khá đơn giản.
Phần mini game thú vị hơn nhiều, kết quả dựa trên đồng hồ thời gian và sẽ cho điểm theo hệ thống OWL. Cứ O, E, A là pass.
Nói chung là tạm ổn, không qua tệ.
 
First of All:ko phải lúc nào nhan đề tiếng Anh cũng được dịch nguyên bản,nhìu khi ng` dịch sẽ thay đổi một chút =>chuyện thường
Game có đột phá trong khâu graphic:giống như các game phiêu lưu,chứ ko còn 2D như bản 4
Hình như bản GBA là RPG,chả bít bản DS đánh đấm ra sao?
 
Bản 4 đã có 3D khi vào trận đánh mà.
Không thích cái hệ thống đánh đấm của bản này lắm, quá đơn giản: chỉ việc di di cái stylus trên màn hình từ điểm này đến điểm kia ---> chẳng bao giờ miss cả, lúc nào cũng là excellent spell hết.
 

Annieslover

V.I.P Member
trò này thiết kế nhân vật trông xấu hoắc , nhìn mà mất cảm tình ++ , chạy quá nhiều , dung phép đơn giản , nói chung không hay lắm
 

trthths

NDS Member
Em thấy game này sao sao ấy?? Đồ họa xưa nay vẫn thế, ko khá hơn, chơi quá dễ, có mũi tên chỉ đường hết trơn rồi. Còn lúc Fight thì càng dễ, thả cho nó dập phép 5 lượt cũng dư sức thắng, em chơi 1 hồi lại cảm thấy hơi chán, hix
 

Nobita!

Tuổi già, cáo lão ở ẩn...
mấy bản trước nó vốn đẫ vậy rồi mà. Game ăn theo một phim mà phim đó còn ăn theo truyện ?? Còn trông mong gì hơn nữa, thê là tốt gòi :))
 
First of All:ko phải lúc nào nhan đề tiếng Anh cũng được dịch nguyên bản,nhìu khi ng` dịch sẽ thay đổi một chút =>chuyện thường
khụ , đang ăn đọc thấy dòng này của bác làm tui xém sặc:em31:
Đúng là nhan đề có thể dịch khác đi một chút but phải gần giống với nghĩa ban đầu , ví dụ như từ magnificient dịch thành wonderful chắc cũng ko dám ý kiến
trường hợp này là từ Hội Phượng Hoàng trở thành Mệnh Lệnh Phượng Hoàng , tức là từ tên một cái tổ chức nó dịch thành tên của một cái chiến dịch , command or gì gì đó mất rồi. Một từ có nhìu nghĩa mà nó lấy cái nghĩa khác để áp vô trường hợp phải xài cái nghĩa này thì ko phải là "thay đổi một chút đâu" =))
 

trthths

NDS Member
À, mấy anh ơi, cái khúc lấy lại cái camera cho thằng kia đó, sau khi leo lên tường, đến lúc giữ thăng bằng đi trên cái xà nhà làm sao mà đi, Harry bị rớt xuống rồi ở đó luôn, ko biết làm sao lên dc
 

Tiểu-Bảo

Super Baby Mario
Thành viên BQT
Heeroyun nói chuyện đừng nặng lời quá như thế kẻo có chiến tranh nữa :) Mọi người bàn luận về game tiếp đi , đừng lo tranh cãi nhau chi nha !
 
mấy bác ui,tui chơi trò này (nhưng ko nhớ bản nào) khi tới lúc đánh mấy con nằm trong hốc cây thì màn hình giật rùi đứng hình lun,mấy bác bít cách khắc phục nó ko vậy chỉ mình với
 

Bình luận bằng Facebook

Pokémon Center

Pokémon Center Việt Nam

Cộng đồng Facebook của NintendoVN

Top