Thông báo! Mọi người đến nhà Nôbita gấp!

Cửa hàng game Nintendo nShop

yanyee_tang123

Mistress of Ike
Ừhm, tớ biết rồi. Thế bạn -C.f0restwow- gì đó đưa tớ add nick yahoo có gì thảo luận dễ hơn ^^ Nick tớ nè :D :baby.kirby :D
 

hangrant

Nấm nhỏ
Cho tớ xin chân checker. Tớ rất coi trọng tính hợp lý + văn chương trong mấy cái bản dịch và sub nên có gì thì tớ có thể góp ý cho. Hiện tại tớ đang bận(xạo) + lười nên có gì thì ra hè tớ tham gia dịch truyện + anime(nếu có thể).
 

Nintendoman

Anime God
Thành viên BQT
Được, chiều nay tớ sẽ gửi cho cậu bản phim tớ vừa dịch. Nhờ cậu check họ. Lỗi chính tả thì chắc là không có đâu, chủ yếu là lỗi ngữ pháp và màu chữ :)

PS: Nếu cậu không phiền dùng, Aegisub để chỉnh sub sẽ nhanh hơn.
 

yanyee_tang123

Mistress of Ike
Cái ông 'rừng' này sao không nói cho mình bik ổng dịch tới chỗ nào, kẻo dịch lộn phần ổng dịch rồi nữa :em14: Đã vậy trên yahoo còn để status "Busy" :-w Nman thấy vụ này xử sao :em17:
 

hangrant

Nấm nhỏ
Nếu được thì bắn tớ link mediafire nhé, chỗ tớ down thằng này nhanh lắm (toàn tính theo MB/s). Chia file nhỏ ra cho dễ up với down (càng nhiều file down càng nhanh, 3-4 file thì tổng speed lên tầm 7-8MB/s). Nhớ kèm bản dịch ENG để tớ còn hiểu ý nghĩa lời thoại với so sánh chứ tớ mù Jap.
Còn vụ Aegisub thì tớ không rành nhưng sẽ cố gắng thử xem. Ráng làm hôm nay chứ mai về quê rùi, mạng ở đó ì ạch lắm.

PS: Sẵn tiện cho hỏi luôn. Hình như forum reset hay sao mà mấy bài post của tớ bay mất rùi, toàn mấy bài giới thiệu game với hướng dẫn.
 

yanyee_tang123

Mistress of Ike
Nman àh, tớ đã dịch xong tranh 001 tới 007 rồi :happy[1]: thế có nên đang lên trước hem ? Cái phần mà Nobita với cái gì vua rừng ấy :-"
 

Nintendoman

Anime God
Thành viên BQT
Cảm ơn bạn đã tham gia. Mình sẽ gửi tài liệu và các công cụ hỗ trợ để bạn dịch sau nhé ;)

@yanyee_tang123: Có gì gửi tớ mấy trang đấy xem sao. Tớ đang cần nhắc việc làm 2 bản: Một bản đọc từ trái sang phải, một bản đọc từ phải sang trái, và áp dụng cho tất cả các series mà nhóm sẽ dịch ^^
 

hangrant

Nấm nhỏ
Nintendoman, tớ chờ cả buổi chiều sao chẳng thất cậu gửi link phim lên.
Ngồi rảnh quá dịch hộ mọi người chap 8 dora plus vol1 nè. Dịch truyện cũng vui phết. Ai biết bỏ cái captcha(cái nó bắt điền chữ vào khi down ấy) khi up thì cho tớ biết nha.
link chap 8 vol1

P/S: nhiều chỗ tớ thấy nếu bịa ra thêm thì sẽ hay hơn hoặc đổi vai lời thoại (nhiều chỗ thấy vô lý quá nên mới đề nghị thế). Hiện tớ cố gắng để nguyên bản chứ lần sau là làm thẳng tay luôn.
 

Nintendoman

Anime God
Thành viên BQT
Cảm ơn rất nhiều, tớ sẽ edit lại và đăng lên sau khi dịch xong chap 1-7 ^^

Mà, captcha gì hả bạn? MF đâu có bắt nhập captcha.
 

hangrant

Nấm nhỏ
Tớ thử bật trang down lên thì hiện captcha. Cậu không thấy thì tốt quá. Mà link phim gởi qua mail nhé: han.grant@yahoo.com hay alax.guei@gmail.com.

Mai tớ lên tàu rồi, có khi không lên forum được ngay sau đó. Cho tớ địa chỉ mail, có gì tớ bắn mail qua chứ tớ lười chat lắm. À mà, hình như do forum reset nên trong danh sách slave của box không có tên tớ, nhớ add lại nha.

Còn về vụ truyện, cậu bắn cho tớ hết mấy vol cậu có. Tớ làm được bao nhiêu thì làm, tớ làm từ dưới lên trên nên nếu có đụng anh em thì còn biết đường mà dừng.
 

yanyee_tang123

Mistress of Ike
Chào Nman, lâu quá hem gặp :em44: Dạo này tớ bận quá chưa có thời gian dịch thông cảm chờ thêm 2 tháng nhé
Dịch đc tới trang sáu mươi mấy thôi hà
Còn f0rest mới dịch tới trang 16
Nhưng quyển ấy tới 193 trang :((
 

Nintendoman

Anime God
Thành viên BQT
Thoải mái đi, nếu cần thì dịch bậy cũng được. Đằng nào tớ chả edit hộ.

Mà tớ có giao hẹn thời gian đâu nhỉ? :-/
 
Dịch à ???
Cho mình thử dịch truyện Doremon với (Tại vì vốn tiếng Anh có hạn nên mình thử dịch vài trang xem sao, nếu đc thì mình sẵn sàng tham gia vào nhóm dịch truyện doremon:myemo0131:)
 

Bình luận bằng Facebook

Pokémon Center

Pokémon Center Việt Nam

Cộng đồng Facebook của NintendoVN

Top