Hôm nay mới làm thử, xin nói thêm, đây là công việc cực kỳ "mất thời gian".
Và có lẽ sẽ không có chuyện "Việt hóa" từ phía mình. Do hiện nay đang Anh hóa cũng "đuối" lắm.
Khi extract file manual, mình sẽ được đến hàng chục file có nội dung tiếng Nhật, chuyển sang tiếng Anh thì rất dễ, vì có thể tìm được trên mạng các file này. Nhưng khi dịch sang tiếng Việt, đó là 1 điều cực khó, do Wii không hỗ trợ Unicode, nên muốn hỏi PPKHOA là dùng bộ mã nào để đánh tiếng Việt đây. Hơn nữa, ngồi dịch từng câu chữ 1 là chuyện không hề nhanh chóng.
Khó khăn nữa, khi thử replace các file nội dung Nhật bằng nội dung Anh. Phải replace hơn 20 file, điều này phải nói là rất mất thời gian. Và khi pack lại thì pack từng file cũng "thấm mệt".
Hiện nay đã pack thử 1 file Internet Channel. Đang chuẩn bị test. Nếu thành công sẽ báo cho mọi người biết. Không hiểu sao khi pack lại được, nhưng unpack thì không được nữa rồi.
Công việc này cần khá nhiều người làm, với các công đoạn riêng biệt nếu muốn Việt hóa. 1 người làm, sẽ không thể làm nổi. Xin nói lại, đây khó có thể gọi là Mini Project
