Tham gia vào nhóm dịch thuật của Doraemon-FC
Oh well, tớ quên mất chưa sao lưu lại cái bài đăng hôm qua. Giờ mất tiêu, vừa vào mới thấy

Thôi, tớ nói tóm tắt một tí. Tình hình hiện nay là tuy member FC nhiều, nhưng số thành viên hoạt động khá ít. Một mình tớ có thể kham được hết, nhưng nhìn từ ngoài vào cứ thấy kì kì sao ấy, hơn nữa cùng chung tay làm việc sẽ xúc tiến nhanh hơn công việc. Sắp tết rồi, chắc mọi người cũng rảnh nên tớ mới dám viết :myemo0112:
Một số điều kiện nho nhỏ để bạn có thể tham gia:
- Biết tiếng Anh, chỉ cần hiểu là được

- Việc tham gia không làm ảnh hưởng đến công việc và học tập của bạn,
- Yêu thích Đôrêmon <<< bắt buộc

- Biết sử dụng notepad

Nói lại quá khứ một chút, FC của chúng ta còn non, mới hoàn thành xong 1 project là dịch Doraeiga 2009, một cái nữa là Doraemon Classic Vol. 1. Tuy ít nhưng qua một số diễn đàn, tớ thấy cũng được đánh giá khá cao về chất lượng.
Sau đây là một số project dự định mà tớ liệt kê ra. Thiếu thừa gì các bạn cứ thoải mái góp ý nha:
- Post truyện, như topic này chẳng hạn: http://www.nintendovn.com/forum/showthread.php?p=129741#post129741
Dự tính sẽ post hết 45 tập. Cái này post rất dễ. Các bạn dùng host upanh.com là có thể đăng ảnh thoải mái. Tớ sẽ lo host để download cả tập :em12:
- Dịch phim: Xem cái spoil nhé, kinh lắm đấy.
Dịch sub không đơn giản đâu nha. Tuy nhìn một bộ phim 2 tiếng như vậy nhưng ít ra cũng phải mất 1 tuần. Bao gồm một số vị trí quan trọng:
+ Translator: Cái này cần nhìu đây. Bao nhiêu càng tốt, tớ sẽ đưa nguồn English và các bạn chỉ việc dịch. Ngoài ra, kỹ năng sử dụng... Notepad cũng được yêu cầu
+ Checker + Uploader: Hi, nghĩa là xem trước, sau đó báo cáo lỗi/sửa lỗi trước khi đem ra lò ý mà.
Các phần còn lại tớ sẽ lo.
+ Translator: Cái này cần nhìu đây. Bao nhiêu càng tốt, tớ sẽ đưa nguồn English và các bạn chỉ việc dịch. Ngoài ra, kỹ năng sử dụng... Notepad cũng được yêu cầu

+ Checker + Uploader: Hi, nghĩa là xem trước, sau đó báo cáo lỗi/sửa lỗi trước khi đem ra lò ý mà.
Các phần còn lại tớ sẽ lo.
sợ chưa? Tiếp nhé:
- Dịch truyện:
Hiện tớ đã xin phép được nhóm DokoDemoDoa bản thảo để dịch bộ Đôrêmon plus. Tớ cũng đã có bản scan truyện gốc tiếng Nhật. Nhưng không biết nên làm gì cả. Mọi người gợi ý đi

- Săn tin: Thường thì tớ hay ghé những trang sau để lấy thông tin về Đôrêmon và viết bài:
http://doraeiga.com/index.html
http://doraeiga.blogspot.com/
http://dora-world.com/index.html
http://www.tv-asahi.co.jp/doraemon/
Và công cụ trợ giúp là... Google Translate. Trang này dịch tệ, tớ cũng dốt văn nhưng được tài bịa cực kỳ tởm :myemo0112:
Vậy nhé, có gì cần tớ sẽ báo thêm. Nhân lực thì thiếu, nhưng mọi người cứ thoải mái mà làm. FC hoạt động dựa trên tinh thần tự nguyên và sở thích là chính. VD: Nếu muốn nghỉ, bạn cứ nghỉ và nhờ tớ hoặc người khác làm giúp vô tư. Hay nói đơn giản như một series có 17 tập, nhóm có thể release 16 tập cũng chả sao :em23: . Không cần lao đầu vào làm cho kiệt sức cả, cứ thoải mái, không có gì ràng buộc đâu

Vậy nhé, có gì cần cứ hỏi tớ, tớ online thường xuyên

Thành viên nhóm hiện giờ là:
- silver6430 (dịch truyện)
- C.f0restwOw- (dịch truyện)
- yanyee_tang123 (dịch truyện)